COMPANION 共進
2025/03 Mar.2025 VOL.8

SPRING EQUINOX
As the fourth solar term in China's traditional 24-season calendar, the Spring Equinox carries profound cosmic poetry in its name. The character "Fen" (分) here holds dual meanings that mirror nature's grand choreography.
First, it signifies the "equilibrium of light" - on this day when the sun is directly above the equator, the scales of day and night achieve perfect balance across the globe. As the sun begins its northward journey after this date, the Northern Hemisphere gradually tilts toward lengthening daylight, while southern lands witness nights deepening like ink spreading across parchment.
The second meaning unfolds as a "seasonal bisector." In ancient China, spring was measured from the Beginning of Spring to the Beginning of Summer, with the Spring Equinox positioned precisely at the midpoint.
春分是中國傳統二十四節氣中的第四個節氣,春分的“分有兩個含義,一個是“晝夜平分”,在春分這天,太陽直射赤道,晝夜等長。
春分過后,太陽直射點向北移動,導致北半球白晝逐漸變長,南半球的夜越來越長。
春分的另一個含義是“季節平分”。古時,以立春到立夏之間為春季,春分日正處于兩個節氣之中,正好平分了春季。
刊首語 EDITORIAL
In the radiant March, spring arrives in all its warmth and splendor. Across garden-like factories and eco-parks, vibrant and lively scenes of renewal and vitality unfold—a vivid portrayal to Sinopec's commitment to sustainable development. For years, Sinopec has been steering its course with innovation and pursuing green initiatives, actively advancing its green and low-carbon transition tofoster a harmonious coexistencebetweenhumanityandnature.
"Green and low-carbon transition is an irreversible trend of our times', said MAYongsheng, member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) and chairman of Sinopec group, during a recent interview. He also elaborated on how the energy and petrochemical industries can forge a new path for industrialization. Dive deeper into his perspectives in Opinion.
Fromthe"greengift"cherishedbyKuwaitiherderstotheleisure oasis adored by American manager Manin, and the ecological symphony preserved in the Amazonrainforest—these rarewonders are all hidden within Sinopec' s facilities and projects. Feature invites international friends to share their experiences of Sinopec' s green practices. Meanwhile, Opentalk features young employees to share their eco-friendly lifestyles, offering fresh inspiration for your low-carbon living.
Behind Sinopec' s remarkable green achievements lies an even firmer resolve to accelerate its comprehensive green transformation. Let us join hands and look forward to a greener Sinopec, amassing more "green energy" for global sustainable development.
陽春三月,春和景明。一座座花園工廠和生態園區里,展露出春意蠱然、生機勃勃的美麗景象這是中國石化可持續發展的生動寫照。多年來,中國石化以創新為引領、以綠色為方向,積極推進綠色低碳轉型,促進人與自然和諧共生。
“綠色低碳已成為不可逆轉的時代潮流。”全國政協委員、中國石化董事長馬永生接受專訪時表示。他就能源化工行業如何走好新型工業化道路等進行闡述。《權威聲音》邀您閱讀。
無論是科威特牧民的綠色禮物,還是美籍經理曼寧的休閑勝地,或是亞馬孫雨林的生態交響,難得一見的美景竟都藏在中國石化的廠區和項目里。《專題報道》邀請國際友人講述他們眼中的綠色企業實踐。《暢所欲言》邀請青年員工分享綠色生活方式,為您的低碳生活再添新靈感。
在亮眼的綠色發展“成績單”背后,中國石化加快全面綠色轉型的步伐更加堅定。讓我們共同努力與期待,綠意蠱然的中國石化為全球綠色發展注入更多“綠能”
共進 COMPANION CONTENTS 目錄 VOL.8 2025.3

權威聲音 OPINION
專題報道
FEATURE
04 Mla Yongshen Development of Energy and Chemical Industry through Sci-tech
全國政協委員馬永生接受專訪時表示科技賦能繪就能源化工行業發展藍圖
08
09
Vibrant Sinopec, Thriving Greenery 活力石化綠意盎然
12 Gas Injection Station Hidden in Wetland Park “隱身”濕地公園的注氣站
13 My Appreciation for the Coastal Steel Plant 愛上海邊的鋼鐵綠色工廠
14 Exploring the Beautiful Niukouyu Wetland 走進美麗的牛口峪濕地
15 Deer-friendly Garden in Youth Ecological Park 守護“呦呦鹿鳴”
16 To Give Way to Yangtze Finless Porpoises 為了長江里躍動的江豚
17 Remarkable Transformation to Integrated Energy Service Station 從汽油站到綜合能源站的“華麗轉身”
18 Water-Borne Environmental Protection 水上的環保實踐
19 Experiencing the superpower of Geothermal Energy 感受地熱能的“超能量”
20Helping Colombia Achieve Its Climate Goals 助力哥倫比亞實現氣候目標
21 Working Together to Protect the Lungs of the Earth 攜手守護地球之肺
22 Power-Generating Carport 會發電的停車棚
23 Reviving Every Inch of Land 讓每寸土地都煥發生機
24 "These Greens Are Gifts From Our Chinese Friends" “綠色是中國朋友送給沙漠的禮物”
25 Building a Low-Carbon Future “碳”路綠色未來
26 Advancing the Hydrogen Future of Hong Kong 引領香港氫能發展

暢所欲言
27 My Low-Carbon Lifestyle我的低碳生活
文化之窗
30Nezha Going Global: Perspectives on Revitalizing Traditional Culture 從“哪吒出海”看傳統文化煥新
主辦中國石化報社 Organized by SINOPEC News Agency
總編 輯 楊守娟 Editor-in-Chief: YANG Shoujuan 副總編輯寧彬 Vice Editor-in-Chief: NING Bin 執行主編周芳 Executive Editor: ZHOU Fang 責任編輯馬明軒 Editor-in-Charge: MA Mingxuan 編輯王海峰 孫薇薇 范樂寧王鈺杰 Editors: WANG Haifeng, SUN Weiwei, FAN Lening, WANG Yujie
顧 問胡新苗 Consultant: HU Xinmiao 中文審校史雅莉 Chinese Review: SHI Yali 英文審校 張敏燕 Julie Young English Review: ZHANG Minyan, Julie Young
美術編輯張思凡 Design: ZHANG Sifan 地址北京市朝陽區吉市口路9號 Address: No.9 Jishikou Lu, Chaoyang District, Beijing, P.R.China
電話/ Tel (86)010-59963135郵箱 / Email 18600796739@163.com
Ma Yongsheng: Empowering Development of Energy I and Chemical Industry through Sci-tech
In March 2025, the National People's Congress (NPC) and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), collectively known as China's "Two Sessions" were held in Beijing. During the Two Sessions, Ma Yongsheng, Member of the CPPCC, Academician at the Chinese Academy of Engineering, and Chairman of Sinopec, emphasized during an exclusive interview with People's Daily Online (people. cn) that new industrialization embodies both continuity and innovation. Advancing new industrialization for the energy and chemical industry requires prioritizing highend development, intelligent transformation, and green transition.
Technological Innovation Drives High-End Development Amid structural shifts in the global energy system,
Ma Yongsheng emphasized that advancing the highend development of the energy and chemical industry necessitates elevating the value chain and added value of products, achieving a profound transformation from scale-driven expansion to high-quality development."
He stated that efforts should focus on offering more high-quality technological solutions. This includes persistently strengthening R&D activities in key upstream oil and gas technologies to expedite the establishment of a new-generation engineering process and high-performance equipment system to support the increase in oil and gas reserve growth and production enhancement; expediting the development of pioneering refining technologies through deepened fundamental theoretical research and intensified innovation in the integrated refining and petrochemical technologies, while strategically aligning refining strategies with the anticipated peak in refined oil demand; advancing breakthroughs in key technologies for high-end chemical materials and scaling up R&D for high-value-added products; and accelerating technological exploration in emerging fields such as deep geothermal energy, hydrogen, circular economy, and biomanufacturing. In addition, the innovation consortiums should be established alongside enterprise-led mechanisms for deep integration of industry, academia, and research, to facilitate the transformation of a more scientific and technological achievements from prototypes into commercialized products.
Digital-Intelligent Technologies Reshape Industrial Ecosystems
In response to the wave of new-generation Al advancements, Ma Yongsheng emphasized that digital technologies and artificial intelligence enhance oil and gas exploration efficiency and resource utilization. These innovations propel the refining and chemical industries from molecular/desktop-based refining processes to digital refining and digital chemical engineering, while upgrading standalone smart factories into ubiquitous smart interconnected plants, thereby establishing new competitive edges in the industry.
MaYongsheng emphasized that Sinopecwill evaluate the support roles of new-generation information technologies to accelerate the transformation and upgrading of traditional industries. This initiative aims to build a revitalized ecosystem for the petrochemical sector, pioneering innovative digital trade and service models, and establish a cutting-edge industrial framework, thereby injecting new vitality into traditional industries through digital-intelligent empowerment integration. The company will drive high-quality Al adoption across core domains such as production, operations, and management, while leveraging cutting-edge technologies like Al to redefine scientific research paradigms. This holistic approach will empower comprehensive technological transformation and strategic optimization.

Green Initiatives Nurture New Engines of Growth
Ma Yongsheng emphasized that advancing green development requires strengthening carbon asset management,acceleratinggreenand low-carbonindustrial transformation, and fostering green and low-carbon industries to continuously cultivate emerging growth drivers and expand development space.
He proposed that the energy and chemical industry should focus on optimizing and adjustment of industrial and energy consumption structures, adopting a holistic approach to reduce carbon emissions, minimize pollution and expand green initiatives, and fostering sustainable growth from the source. This involves implementing energy-saving and consumption-reducing measures throughout the entire lifecycle of green oil and gas field production, promoting the multi-energy complementary development of mature oil and gas fields while fostering the integrated development of new oil and gas fields with renewable energy. The green refining and chemical sector should enhance energy efficiency and effectiveness across the feedstock-to-product chain in green refining industries to establish the green circular systems. Additionally, efforts should be accelerated to build a deeply integrated industry-academia-research innovation system, aiming to break through key core technologies and build green, low-carbon competitiveness through advanced green technologies.
(Excerpt from a feature report of people.cn by journalist Du Yanfei.)
全國政協委員馬永生接受專訪時表示
科技賦能繪就能源化工行業發展藍圖
2025年3月,全國兩會在中國北京召開。兩會期間,全國政協委員、中國工程院院士、中國石化董事長馬永生接受人民網專訪時強調,新型工業化具有繼承性和創新性,能源化工行業走好新型工業化道路,就是要推動高端化、智能化、綠色化發展。
科技創新驅動高端發展
面對全球能源體系結構性變革,馬永生指出,推動能源化工行業高端化發展,要不斷提升產品價值鏈和附加值,實現從大到強的深刻轉變。
他表示,要努力提供更多高質量科技供給。持續強化油氣上游關鍵技術研發,加快形成新一代支撐油氣增儲上產工程工藝和高性能裝備技術體系;加快引領性煉油技術開發,深化基礎理論研究,加大煉化一體化技術創新力度,強化應對成品油需求達峰的煉油技術戰略布局;加快化工新材料關鍵技術開發,加大高附加值產品研發力度;加快深層地熱、氫能、循環經濟、生物制造等新興領域的技術開發。同時組建創新聯合體、建立企業主導的產學研深度融合機制,推動更多科技成果從樣品變成產品、形成產業。
數智技術重塑產業生態
針對新一代人工智能技術發展浪潮,馬永生強調數字技術與人工智能有利于提升油氣勘探開發與資源利用水平,推動煉油化工從分子煉油、桌面煉油向數字煉油、數字化工延伸,從“單體智能工廠”向“泛在智能互聯工廠”升級,構筑起新的產業競爭優勢。
馬永生表示,中國石化將發揮新一代信息技術的賦能支撐作用,加快對傳統產業進行改造升級,構建石化產業新生態、數字服貿新業態、現代工業新體系,讓傳統產業在數智賦能中煥發新生。高質量推進生產、經營、管理等重點領域的人工智能應用,用人工智能等新型技術手段構建科學研究新范式,全方位賦能產業技術變革和優化升級。
綠色低碳培育發展動能
馬永生認為,推動綠色化發展,就是要加強碳資產管理、產業綠色低碳轉型、綠色低碳產業發展,不斷培育新興動能、拓展發展空間。
他提出,能源化工行業要以推進產業結構、用能結構優化調整為重點,從源頭上做好降碳減污擴綠增長文章。綠色油氣田生產全過程節能降耗,推動老油氣田多能互補、新油氣田與新能源融合發展;綠色煉化產業由原料到產品全鏈條節能增效,打造綠色循環體系;加快建立產學研深度融合的技術創新體系,加快突破關鍵核心技術,以綠色技術構筑綠色低碳競爭力。
(摘編自人民網專題報道,作者為人民網記者杜燕飛)

什么是 “兩會”?
什么是新型工業化?
“兩會”是對自1959年以來歷年召開的中華人民共和國全國人民代表大會和中國人民政治協商會議的統稱。全國兩會每5年稱為一屆,不僅是全國代表委員共商國是的重要場合,也是世界觀察中國的重要窗口。
十四屆全國人大三次會議和全國政協十四屆三次會議于2025年3月在北京召開。政府工作報告是兩會重要內容之一。今年政府工作報告指出,因地制宜發展新質生產力,加快建設現代化產業體系,其中明確表示要“大力推進新型工業化”。
新型工業化是以新發展理念為引領的工業化,是信息化與工業化融合發展,科技含量高、經濟效益好、資源消耗少、環境污染小、人力資源優勢得到充分發揮的工業化發展道路。實現新型工業化,要著力提升產業鏈供應鏈韌性和安全水平,加快提升產業創新能力,持續推動產業結構優化升級,大力推動數字技術與實體經濟深度融合,全面推動工業綠色發展。
Extended Reading
The Two Sessions refer to the National People's Congress (NPC) and the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) that have been held each year since 1959. The Two Sessions are held every five years and are not only an important occasion for national representatives and committee members to discuss state affairs but also an important window fortheworldtoobserveChina.
The third session of the 14th NPC and the 14th CPPCC were held in Beijing in March, 2025. The government work report is one of the important contents of the two sessions.
The new Industrialization is an industrial paradigm guided by the principles of innovative development, it is characterized by the integrated and synergistic advancement of informatization and industrialization. It is a path of industrial development with high technology content, high economic benefits, low resource consumption, less environmental pollution, and full utilization of human resources. To realize new industrialization, it is necessary to focus on improving the resilience and security level of industrial and supply chains, accelerate the enhancement of industrial innovation capabilities, continuously promote the optimization and upgrading of industrial structures, vigorously promote the deep integration of digital technology with the real economy, and comprehensively promote green development of industry.
Pursuing Quality, Embracing Green向新求質 逐綠而行
Editor's Note
Addressing climate change and building a beautiful homeland are shared missions and responsibilities for allhumanity. Sinopec, in its commitment to ecological civilization initiatives, is spearheading green and low-carbon transformation through innovation. Guided by sustainable principles, the company promotes harmonious coexistence between humanity and nature, while contributing to global development with green technologies and smart solutions. This special feature highlights Sinopec's green practices and invites international experts to share their perspectives on the evolving vision of sustainable petrochemicals. Stay tuned for insights into a greener future.
編者按
應對氣候變化、創建美麗家園是全人類共同的使命責任。中國石化踐行生態文明理念,以創新為引領、以綠色為方向,推進綠色低碳轉型,促進人與自然和諧共生,以綠色智慧惠及全球發展。本期專題分享中國石化的綠色企業實踐,并邀請國際友人暢談他們心目中的綠色石化印象,敬請關注。
Vibrant S Sinopec,Thriving Greenery
By MA Mingxuan

"Green productivity is flourishing, with wind power, photovoltaic energy, and new energy vehicles leading the world," and "deepening consensus on transformation across enterprises and industries to drive green industrial upgrading"... The term "green" was repeatedly highlighted at the recent press conference during recently concluded China's TwoSessions. Inthe2025GovernmentWork Report, the word "green" appeared 16 times, showing a significant increase in frequency compared to previousyears.
Addressing climate challenges is vital for the future of our planet, and green transition has become a global imperative. Sinopec is fully committed to advancing the green and low-carbon transformation of the energy and chemical industries, actively advancing international green collaborations, and empowering global modernization efforts through a Chinese approach to harmoniouscoexistencebetween humanity and nature, Sinopec aims to contribute and accelerate the achievement of global net-zero
emissions goals.
Green Energy Revitalizes Industries
Sinopec is accelerating the development of diverse green energy sources, including hydrogen, wind, solar, geothermal, and biomass energy. The integrated “oil and gas ^+ new energy" multi-energy complementary framework is rapidly taking shape, bringing the vision of a greener energy sector closer to reality.
In the lush mountains of Fuling, Sichuan, the Fuling Shale Gas Field is a critical source for the Sichuan-to-East China Gas Pipeline, it produces over 25 million cubic meters of gas daily. In the heart of the Dabie Mountains, Sinopec has completed a tea-and-photovoltaic complementary project in Yuexi, Anhui province, with over 5,000 photovoltaic stations already in operation and plans to reach 10,000 by around 2027.
In Yuen Lung,Hong Kong, Sinopec built the city's first hydrogen refueling station at Au Tau, it supports Hong Kong's green mobility transition with a daily capacity of 1,000 kg. Meanwhile, in the vast Gobi Desert of northwest China, the Kuqa Green Hydrogen Demonstration Project, capable of producing 10,000 tons of hydrogen annually via photovoltaic power, runs smoothly. As the largest hydrogen producer in China and the global leader in the number of hydrogen refueling stations, Sinopec is pioneering a safe, efficient, and sustainable hydrogen development.
By the end of 2024, Sinopec's cumulative geothermal heating capacity had reached 120 million cubic meters, reducing carbon dioxide ( \bigcirc\bigcirc emissions by over 5.9 million tons annually.
"Today, almost every energy story in the world is, at its core, a China story," remarked Fatih Birol, Executive Director of IEA, praising China's leadership in global green energy.
Green Technology Fuels Innovation According to IEA estimates to achieve the global net-zero emissions target for the energy systems by 2050, it will require carbon capture, utilization, and storage (CCUS) technologies to contribute 8% of global emissions reductions .

Sinopec's researchers overcame numerous technical challenges like "enabling an area of the size of a fingernail to withstand a weight of 120\;{\sfkg}^{\prime} to build up China's first million-ton-scale CCUS project. The company also launched the nation's first open-access10- million-ton scale CCUS research initiative in East China in the collaboration with Shell, China Baowu Steel, and BASF.
At Zhenhai Refining, the bio-aviation fuel industrial facility utilizes Sinopec's proprietary production technology. This facility is capable of processing recycled cooking oil equivalent to the amount generated by a city with a population of 10 million. In late February, Sinopec supplied bio-aviation fuel to Hong Kong for the first time, marking a milestone in sustainable aviation.
Green Actions Protect Our Planet
Sinopec initiated China's first "Waste-free Group" pilot project, achieving significant progress in the standardization, reduction, resource utilization, and safe disposal of solid waste.
In Ecuador's Andes project, Sinopec upholds "a zero environmental pollution mandate, safeguarding rainforests" as its core in operation. The project is dedicated to protecting the tropical rainforest, often referred to as the “lungs of the Earth". All solid waste is recycled, sorted, and reused, while all liquid waste is recycled, treated, and reinjected, achieving zero waste discharge.
In Saihanba, or "beautiful highlands" in Mongolian, Sinopec planted nearly 1,oo0 acres of ecological forests, contributing to the creation of a “green miracle." On the Tibetan Plateau, the company also supports afforestation of2,276.8 acres in Lhasa's mountains, set for completion by 2027.
In Kuwait's deserts, Sinopec's project camp surrounding area has become an ecological oasis, with trees, flowers, and vegetable gardens. "You've brought a green gift to the desert,"said a local Bedouin herder.
"The green and low-carbon transitionis anirreversibletrendofour times," said Sinopec Chairman Ma Yongsheng in a recent interview with People's Daily Online. Sinopec is driving industry-wide transformation by:
* Founding the Energy and Chemical Industry Carbon Footprint Alliance
* Launching the Innovation Center for Chemical Recycling of Waste Plastics.
* Joining the Alliance to End Plastic Waste (AEPW).
Winning “China's Low-Carbon Role Model" for 13 consecutive years—one of themost awarded energy enterprised in China.
"I'vefalleninlovewiththis green steel plant by the sea,"said Manin·an American deputy production manager at Zhenhai Chemical. As he enjoyed the gentle sea breeze and gazed at the colorful sunset, he now considers here as his second home.
For Manin and other international partners, the green has become Sinopec's defining color, in the egrets of theEast China Sea,the kingfishers at the foot of the Yanshan Mountains, and the finless porpoises of the Yangtze River, all witnesses to Sinopec's commitment to the green development.
活力石化 綠意盎然
本刊記者 馬明軒
“綠色生產力蓬勃發展,風電、光伏、新能源汽車領跑世界”“深化企業行業轉型共識,助推產業綠色升級”….…··在剛剛過去的全國兩會新聞發布會上,“綠色”被頻頻提及。2025年政府工作報告中,“綠色”一詞出現16次,頻次較過去顯著增加。
應對氣候挑戰關乎地球未來,綠色轉型成為全球人類的必答題。中國石化全力推進能源化工行業綠色低碳轉型,積極開展綠色國際合作,以人與自然和諧共生的中國式現代化賦能世界現代化,助力全球凈零排放目標盡早實現。
綠色能源盤活一池春水
中國石化加快推動氫能、風能、太陽能、地熱能、生物質能等多種綠色能源發展,能源行業的“綠意”加速照進現實。
遠山如黛,萬木蔥籠,川氣東送的重要氣源地之一—涪陵頁巖氣田日產氣量超2500萬立方米。大別山腹地,春和景明,中國石化在安徽岳西建成茶光互補項目,累計建成5000余座光伏站點,2027年前后將建成一萬座。
在新界元朗凹頭,中國石化建成香港首座加氫站,以1000公斤的日加氫能力助力香港“氫”裝上陣;西北戈壁,新疆庫車萬噸級光伏制綠氫示范項目正平穩運行。中國石化積極推動氫能安全、高效、可持續發展和國際合作,成為能源轉型和綠色低碳發展的先行者。
截至2024年底,中國石化地熱供暖能力累計達1.2億立方米,每年減排二氧化碳超590萬噸。
“我們現在所處的世界,幾乎所有的能源故事本質上都是中國故事。”《世界能源展望2024》發布會上,國際能源署署長比羅爾對中國引領全球綠色能源發展做出高度評價。
綠色科技“碳”尋發展引擎
據國際能源署測算,為達到2050年全球能源系統凈零排放目標,二氧化碳捕集、利用與封存(CCUS)技術的減排量需達到 8% O
中國石化科研人員突破了“讓指甲蓋大小的面積承受120公斤重量”等多項技術難題,建成中國首個百萬噸級CCUS 項目,還與殼牌、中國寶武、巴斯夫在華東地區開展中國首個開放式千萬噸級CCUS研究項目。
鎮海煉化生物航煤工業裝置采用中國石化自主研發的生產技術,能消化掉一座千萬人口城市回收來的餐余廢油。2月底,中國石化生物航煤首次供應香港,開啟國際綠色航空的新
篇章。
綠色行動呵護美麗家園
從啟動綠色企業行動第二階段,到全力推進“無廢集團”建設,中國石化的綠色行動每一步都堅實有力。
塞罕壩在蒙古語中是“美麗的高嶺”,中國石化在此啟動生態示范林項目,綠化造林近千畝,助力打造“綠色奇跡”。雪域高原上,中國石化助力西藏拉薩南北山綠化建設,2276.8畝造林綠化將于2027年前全部完成。
國勘厄瓜多爾安第斯項目守護熱帶雨林家園,保護“地球之肺”,實現廢棄物零排放。
科威特大漠里,自中國石化項目入駐后,在周邊植樹、養花、種菜,營地成了沙漠里的生態地標。“你們為沙漠帶來了綠色禮物。”科威特當地貝都因游牧部落牧民感慨地說。
“綠色低碳轉型是不可扭轉的時代潮流。”近日,中國石化董事長馬永生表示中國石化以自身發展為行業帶來新機遇、新動力——牽頭成立能源化工產業鏈碳足跡聯盟,發起廢塑料化學循環利用產業技術創新中心,率先加入終止塑料廢棄物行動聯盟(AEPW),連續13年獲“中國低碳榜樣”稱號,成為獲得該獎項次數最多的中國能源企業之一。
隱身” 濕地公園的注氣站

Gas Injection Station Hidden in Wetland Park
By Douglas Eugene Coombs, transcribed and edited by WANG Weidong and WANG Haifeng
Hi everyone, I'm Douglas from the United States. I have lived in Dongying, Shandong Province for over a decade. 1 particularly like the Longyue Lake Wetland Park here. This park boasts rare landscapes and unique wetlands. But what you didn't know is that there are actually 28 oil and water production rigs (wells) in this area. It also hides an Lai 113Block \mathsf{C O}_{2} injection station of Shengli Oilfield, which serves as one of the gas injection stations in China's first million-ton CCUS (Carbon Capture, Utilization and Storage) project.
The staff told me that the injection station is equipped with China's first skid-mounted mobile \mathsf{C O}_{2} injection equip
CCUS
CCUS stands for Carbon Capture, Utilization, and Storage. This process captures and purifies CO2emissions from production, then reintegrates the CO2 into new processes for utilization and storage. By doing so, CCUS enhances oil recovery while significantly reducing carbon emissions, creating a dual benefit for both efficiency and environmental sustainability.
ment, independently developed by Shengli oilfield researchers. This equipment has solved a series of problems such as net-zero \mathsf{C O}_{2} emission and low temperature metering. Many of the advancements in technology have reached the top tier in the world's oil production industry. Twenty standardized injections have been built in Shengli Oilfield. It aims to reduce \mathsf{C O}_{2} emissions by over 1 million tones annually, which is equivalent of planting over 9 million trees or taking 600,000 cars off the road per year. Furthermore, through \mathsf{C O}_{2} flooding technology, the oilfield can also increase oil production by over 3 million tons over the next 15 years, achieving the harmonious coexistence between energy development and ecological protection.
CCUS 是碳捕集、利用與封存的簡稱,即把生產過程中排放的二氧化碳進行捕集提純,再投入新的生產過程進行利用和封存,從而實現石油增產和碳減排雙贏。
我是道格拉斯,來自美國,在山東東營生活10多年了。我很喜歡這里的龍悅湖濕地公園,公園不僅有稀有獨特的濕地景觀,周圍還分布著28口油水井,勝利油田的萊113區塊二氧化碳注氣站也“隱身”于此地,這是中國首個百萬噸級CCUS項目其中一個注氣站。

工作人員告訴我,注氣站設有勝利油田自主研發的中國首座撬裝移動式二氧化碳注入裝備,該設備解決了二氧化碳凈零排放、低溫計量等一系列難題,多項技術達到世界領先水平。勝利油田已建成20座這樣的標準化注入站,意味著每年減排100萬噸二氧化碳,相當于植樹近900萬棵、60萬輛小轎車停開一年。通過二氧化碳驅油,還可以幫助油田在未來15年增產300萬噸石油,實現能源與生態、人與自然的和諧共生。

My Appreciation for the Coastal Steel Plant
By Manin Joshi, as told to BIAN Jiangqi
The sea breeze in February carries a slight chill. The plum blossoms in the western Ningbo ZRCC Lyondell Chemical Co., Ltd (short for NZLC) have already begun to bloom. On my way to the plant inspection, dozens of red plum trees were in full bloom.
My name is Manin Joshi, and I served as the Deputy Manager of the Production Technology Department in NZLC. I came to ZRCC in 2022, initially anticipating a challenging work environment. However, I have since developed an appreciation for this coastal steel plant. The factory resembles a park, with flowers blooming all year round. Not far from here lies the seaside boardwalk, a splendid spot for post-meal strolls. The expressways crisscross above the sea, while large flocks of egrets forage here. I have been to the old oil refining area across the road where there is an impressive egret park. Various bird species live there.
初春的海風還有些冷,寧波鎮海煉化利安德化學有限公司西側的梅林已經開花了。巡檢途中,我聞到浮動的暗香,幾十株紅梅在裝置邊盛開。
曼寧·喬希/口述卞江岐/整理
愛上海邊的鋼鐵綠色工廠
Within our factory stands a huge water treatment center that has advanced equipment and technology and is dedicated to processing and reusing industrial wastewater generated by the entire Zhenhai base. Treated wastewater from our plant is transported via pipelines to this center and returned after purifying. I truly appreciate this integrated water treatment approach as it conserves resources and reduces costs.
我叫曼寧,來自美國,受利安德巴賽爾委派擔任鎮利化學生產技術部副經理。2022年我來到鎮海煉化,現在已經愛上這個海邊的鋼鐵城市。
Our factory warmly welcomes public representatives to visit. During these visits, I've encountered young children in primary school who always pose inquisitive questions. Our commitment to environmental protection extends beyond statistics displayed on dashboards. Standing on the top of the 28-floor-high PO distillation tower, I was momentarily confused as to whether the moving white patch in the distance was a cloud of steam or another group of egret scouts coming to inspect the factory.
廠區像公園,一年四季鮮花不斷,不遠處的海濱是飯后散步的絕佳去處,縱橫交錯的高速公路就建在海里,經常可以看到大群的白鷺在這里覓食。馬路對面的煉油老區有個令人驚艷的白鷺園,生活著各種鳥類,對人類很友好。
廠區內有個水處理中心,負責處理回用整個鎮海基地的工業污水,我們裝置加工后的污水也會通過管道運輸到那里,經過處理后又返回裝置。這種集成式的水處理方式節水又降本。
我們的工廠是開放的,有時公眾會前來參觀,小學生們會提各種問題。我們的環保從來不只是儀表盤上跳動的數字,站在28層高的環氧丙烷精餾塔頂,

Exploring the Beautiful Niukouyu Wetland
By Polchlopek Aleksandra, as told to ZHl Mimi
Hi, I'm Polchlopek Aleksandra, a French student at Beijing Foreign Studies University. On the eve of the 2024 Dragon Boat Festival, I participated in an open day event held by Sinopec Yanshan Petrochemical Company, together with 11 intermational students fromPeking University and other universities.
During the visit, the Niukouyu Wetland left a profound impression on me. As China's first constructed wetland within an industrial zone, it boasts a serenely beautiful environment where clusters of high-purification-capacity aquatic plants-- such as reeds and water lilies--intertwine with dry and wet meadows in alternating patterns, collectively enabling advanced purification. We observed numerous rare birds, over 140 in total. Recognized as an exemplary model for wastewater treatment in the petrochemical industry, this wetland project was showcased at the World Water Week Forum in Stockholm, Sweden, and also recognized as a case study by the United Nations Biodiversity Conference.
We also visited the hydrogen production facility. As China's first enterprise to obtain clean hydrogen certification, Sinopec Yanshan Petrochemical's self-produced hydrogen was used to ignite the main torches of the Beijing Winter Olympic Games and Paralympics, marking the first time in Olympic history that the main flame produced zero carbon emissions. This visit deepened my understanding of Chinese enterprises' commitment and achievements in environmental protection and sustainable development.
生物多樣性 Biodiversity
In December 2022,"Sinopec: Biodiversity Benefits through Park was selected for inclusion in the
Collection," jointly compiled by the World Business Council for SustainableDevelopment and other organizations. The case highlights the egret habitat at Zhenhai Refining & Chemical Company and the ecologicalindustrial wastewater treatmentpractice at Yanshan Petrochemical, which integrates industrial wastewater compliance with a natural wetland ecologicalrestorationsystem.
2022年12月,《中國石化:孕育生物多樣性效益的園區建設》入選由世界可持續發展工商理事會等機構聯合編制的《企業生物多樣性保護案例集》。該案例介紹了鎮海煉化白鷺棲息地和燕山石化“達標排放的工業污水處理^{+} 濕地自然生態修復系統”生態型工業污水綜合凈化實踐。
走進美麗的牛口峪濕地
波爾赫洛佩克·亞歷山德拉/口述支咪咪/整理
我叫波爾赫洛佩克,來自法國,是北京外國語大學的一名留學生。2024年端午節前夕,我與來自北京大學等高校的11名留學生一起參加了燕山石化組織的公眾開放日活動。
參觀中,牛口峪濕地給我留下了深刻印象。它是中國首個工業區內的人工濕地,環境優美宜人,成片的蘆葦、睡蓮等具有高凈化能力的水生植物和干濕草甸交替錯落,對接收的工業外排水進行深度凈化。我們見到了很多珍稀鳥類,據說有140余種。這片濕地曾作為石化行業污水處理的典范,榮登瑞典斯德哥爾摩世界水周論壇,并入選聯合國生物多樣性保護案例。

我們還參觀了氫氣新能源裝置。作為中國首家取得清潔氫認證的企業,燕山石化自產的氫氣成功點燃北京冬奧會、冬殘奧會主火炬,實現了奧運會歷史上首次火炬零碳排放。這次參觀也讓我認識到中國企業在環境保護和可持續發展方面的努力和成就。
Deer-friendly Garden in Youth Ecological Park
By WANG Dongliang and FAN Lening
I am a unique “employee" at Sinopec Henan Refining & Chemical Company—sika deer Lulu. My family and I live in the ecological park of the Company. Although I'm young, I serve as the "Environmental Monitor" here. My human colleagues have dedicated tremendous efforts to safeguard our environment.
The company has invested a total of over 2 billion yuan to establish a comprehensive system of eco-friendly facilities. A sewage treatment plant with a daily processing capacity of 50,000 tons has been constructed to purify the production wastewater. By an advanced process of "pre-treatment + biochemical treatment + advanced treatment," the wastewater is processed in keeping with the standards of Class Ill surface water.
More attention has been paid to ecological restoration. The company has planted over 200,000 trees of various species, with the factory's green coverage rate up to 35%. Through soil 1 remediation and vegetation restoration, more than 300 acres of industrial wasteland was transformed into ecological green lands, creating a multi-functional ecological park integrating ornamental, recreational, and educational purposes. More than 200 of my family members and I now thrive here - a big family!
Our sika deer family live comfortably here, where the caretakers closely monitor our physical conditions, and our human colleagues make great efforts to protect our habitat. Through technological innovations and energy optimization, our human colleagues have achieved remarkable energy savings and emission reductions. They have constructed a waste heat power generation system, with a capacity of 120 million kWh of electricity per year - equivalent to saving 48,000 metric tons of standard coal. Additionally, CCUS (carbon capture, utilization, and storage) technology has been applied to reduce carbon dioxide emissions by 100,000 metric tons per year

我是河南煉化的一名特殊的員工一梅花鹿璐璐,我和我的家人們生活在河南煉化的廠區生態園內。別看我年紀小,但卻是公司的“環境監測員”,我的人類同事們為了保護環境下了不少的力氣。
在環保設施建設方面,他們累計投入超過20億元,建設了完善的環保設施體系。為了處理生產廢水,建成了日處理能力達5萬噸的污水處理廠,采用先進的“預處理 ^+ 生化處理 ^+ 深度處理”工藝,出水水質達到地表水Ⅲ類標準,實現廢水 100% 達標排放。
他們非常注重生態修復,累計種植各類樹木20余萬株,廠區綠化覆蓋率提升至35% 。還通過土壤改良和植被恢復,將300余畝工業荒地改造為生態綠地,建成集觀賞、休閑、科普于一體的生態園區。我和我的200多位家人就住在這里,已經變成一個大家族了!
我們梅花鹿家族在廠區的生活十分舒適,不僅有保育員時刻關注我們的健康狀況,還有許多人類同事為保護我們的家園而努力。人類通過技術改造和能源優化,實現顯著的節能減排效果。他們建成了余熱發電系統,年發電量達1.2億千瓦時,相當于節約標準煤4.8 萬噸,還通過碳捕集、利用與封存技術,年減少二氧化碳排放10萬噸。
為了長江里躍動的江豚
熊海龔華林

“很難想象,為了給魚讓路,竟然搬走一座油庫。”站在湖北宜昌王家河江豚觀測平臺上,望著長江里躍動的江豚,敘利亞籍留學生揚子內心感慨萬千。
王家河油庫曾是鄂西地區重要的成品油能源基地,年吞吐量達130萬噸。但因其位于中華鱘洄游通道和江豚棲息地,湖北石油 2021年果斷關停并拆除了這座運營63年的碼頭,并改造為長江大保護教育基地和江豚觀測平臺。油庫碼頭變身江豚觀測平臺,只是中國石化湖北石油踐行生態環保的一個縮影。近年來,湖北石油累計關停11座沿江油庫、17座碼頭,投資40億元推進生態搬遷與環保升級。
"It's hard to imagine relocating the entire tank farm to give way to fishes," remarked Yangzi, a Syrian international student, as he stood on the Wangjiahe Yangtze Finless Porpoise Observation Platform in Yichang, Hubei, watching the Yangtze Finless Porpoises leaping in the Yangtze River.
Wangjiahe oil terminal, once a critical refined oil base in western Hubei with an annual throughput of 1.3 million metric tonnes, was decisivelyshutdown anddemolished in 2021 by Sinopec Hubei Oil Products Company (HOPC), after 63 years of operation. This decision stemmed from its location on the migration route of Chinese Sturgeons and the habitat of Yangtze Finless Porpoises. The site has been transformed into an ecological educationbase andobservation platform, which was only one of many of HOPC's environmental protection practices. Over the years, HOPC has shut down 11 oil depots along the river and 17 piers and invested 4 billion yuan to promote ecological relocation and eco-friendly infrastructure upgrades.
From a transporter of "industrial blood" to a guardian of the Yangtze River's ecology, HOPC's transformation road demonstrates its resolve for green development. Yangzi recorded such a contrast: the pier, which used to be filled with pipelines, has now become a place for citizens to watch Yangtze Finless Porpoises. The relocated tank farm now is integrated with the green mountains and clear waters, interpreting the deep meaning of "harmonious coexistence between humans and nature."
從“工業血液”的輸送者到長江生態的守護者,湖北石油的轉型之路展現了“向綠而行”的決心。揚子記錄下這樣的對比:昔日油管縱橫的碼頭,如今成為市民觀豚打卡地;遷建后的油庫與青山碧水相融,詮釋著“人與自然和諧共生”的深意。

從汽油站到綜合能源站的
華麗轉身
汪金穎/口述俞飛彩/整理
Remarkable Transformation to Integrated Energy Service Station
By WANG Jinying, as told to YU Feicai
"The ambiance here is fantastic! You can enjoy a cup of coffee or a massage and recharge yourself while your vehicle charges. If time permits, grab a quick meal or explore the supermarket." Ms. Wu, a frequent visitor to Sinopec Dazhong integrated energy service station in Hefei, Anhui province, praised enthusiastically, now a loyal patron of its diverse offerings.
The Dazhong integrated energy service station, Sinopec's first super charging and swapping integrated energy service station in China, combines ten key functions: refueling, EV charging, battery swapping, photovoltaic power generation, energy storage, retail shopping, dining, card services, public welfare initiatives, and leisure amenities. Equipped with 142 EV charging points and a collaborative battery swapping station, it can simultaneously serveover 140 electric vehicles. A vehicle can be charged as fast as in 10 minutes, while battery swaps require only 5 minutes.
Last year, the station pioneered a "virtual power plant (VPP)" system, effectively alleviating regional grid pressure. The photovoltaic panels on the sunshades generate power while the charging piles is working. The green power reaches approximately 220,000 kWh annually, which canreducecarbondioxideemissions by 219 metric tons (equivalent to planting 12,000 trees).
Sinopec Anhui Oil Products Company has successfully put into operation 515 distributed photovoltaic power generation projects, with an annual electricity generation of approximately 11.3 million kWh. We actively implemented the "Yangtze River Protection" initiative, establishing the first batch of "waste-free energy stations" in Anhui Province. Additionally, we formulated a threeyear development plan for LNG refueling stations and pursued multi-dimensional development of hydrogen energy application scenarios. These efforts collectively contribute to building a clean energy network and co-creating a green future.
“這里的環境真不錯,喝咖啡、按摩,給車充電的同時自己也能‘充電’。不趕時間還能吃個簡餐、逛逛超市。”來到安徽石油合肥大眾綜合能源站,吳女士贊不絕口,儼然成為“忠實粉絲”。
大眾綜合能源站是中國石化首座超級充換電綜合能源站,集加油、充電、換電、光伏、儲能、購物、餐飲、發卡、公益、休閑十位一體,有充電車位142個,合作換電站1座,可同時為140余輛客貨車提供便捷的充換電服務,充電最快僅需10分鐘,換電只需5分鐘。
2024年,這座站還打造了“虛擬電廠”,有效緩解了局部區域的用電壓力,充電車棚也“搖身一變”成為光伏發電站,年發電量約22萬千瓦時,年減排二氧化碳219噸,相當于植樹1.2萬棵。
通過推進綠色企業建設,安徽石油建成投用515個分布式光伏發電項目,年發電量約1130萬干瓦時。我們積極踐行“長江大保護”理念,打造了安徽省首批“無廢加能站”,還制定LNG加注站3年發展規劃,多維開發氫能應用場景,構建清潔能源網絡,共創綠色未來。
Water-Borne Environmental Protection
By WU Wanyi, as told to WANG Yujie
On the vessel of the Sinopec Fuel Oil Sales Company's Guangdong Sui Nan water-borne fuel station, we replaced all our old, high-consuming equipment with new, high-efficient equipment. Sinopec Fuel Oil Sales Company installed around 1,200 LED lamps and 15 solar lights in 21 stations, reducing electricity usage by over 25% compared to last year. Currently, we have over 600 solar panels in service. A photovoltaic system like this helps us reduce 4800 kilowatts of power consumption.
水上的環保實踐
At each station, we deploy 4 - 7 crewmemberswhowork and live on the deck to secure operational safety.We innovated the“STP Waterless Toilets,”"which solved the sewageproblemforthecrewwith no water consumed. These have already saved 345 cubic meters of water for 15 floating fuel stations
annually.Furthermore, our crew membersembracetheVersionof Green Development, as they all take part in the National Volunteer Tree Planting Campaign sponsored by Sinopec. To date, 245 crew membershave obtained certificates for volunteer tree planting.
In August 2024, we built and launched the first green integrated service area on theYangtze River mainline for Sinopec Fuel Oil Sales Company—Sinopec Jiangyin Water-Borne Integrated Service Area. This facility enhances support for crews by offering essential services such as life supplies, clean freshwater, a personalized fitness area, and a reading room. With a focus on comfort and well-being, our attentive service creates a homelike atmosphere for crew members. Each year, the integrated service area provides eco-friendlyservices to approximately 8,000 vessels.
巫婉儀 / 口述王鈺杰/整理
在燃料油公司廣東
穗南水上加油站的船上,我們將16臺高耗能電機更換為低耗能電機,成功讓這座完全漂浮在水上的加油站船只“心臟”減負。截至目前,燃料油公司的21座水上加油站共安裝了大約1200個LED燈和15個太陽能燈,照明用電量減少了 25% 以上。同時,穗南加油站安裝了超過600塊太陽能板,每年可節約大約4800千瓦時的用電量。
每個加油站有4\~7名常駐船員,他們在這里工作和生活,通過引入無水馬桶,水上加油站完美解決了生活污水問題,每年為15座水上站節水345立方米。與此同時,公司還經常組織開展義務植樹等活動,邀請船員們積極參與,目前已經有245名成員獲得了義務植樹證書。
去年8月,我們還建成投用了燃料油公司首座長江干線綠色綜合服務區一一中國石化江陰水上綠色綜合服務區,增加了船員生活補給、健康淡水供應等服務,個性化定制了健身
區、閱讀室··..·貼心的服務讓船民找到了“家”的感覺。每年,綜合服務區為往來船舶提供綠色環保服務約 8000船次。



I am Lydia, an employee of Sinopec from Ethiopia. In 2023, 1 came to China to participate in the World Geothermal Congress and a professional geothermal training program organized by Sinopec. This remarkable journey not only broadened my horizons but also deepened my understanding of geothermal energy's extraordinary potential.
In my homeland Ethiopia, many regions still rely on conventional energy. This journey to China allowed me to witness the "superpower" of geothermal energy. As of 2024, Sinopec's geothermal heating capacity in China has reached 120 million square meters, providing clean winter heating for 1.2 million Chinese households. Additionally, China's geothermal power generation technology continues to advance, with proj
ects gaining growing attention and demonstrating significant potential. Today, numerous Chinese cities have integrated geothermal energy into their energy supply systems to reduce carbon emissions. Thereby I realized that geothermal energy had become a solution for sustainable development.During the training program, I had learned about lots of technical and managerial experiences in geothermal energy development. Experts from all over the world shared their successful cases on the exploration, development and utilization of geothermal energy, which profoundly inspired me. China's pioneering practices in this field have ignited my optimism. I was looking forward to seeing these successful experiences applied in my homeland with continuous technological advancements.
感受地熱能的 “超能量”
莉迪亞/口述賀宇慧/整理
我是莉迪亞,來自埃塞俄比亞。2023年我來到中國,觀摩2023年世界地熱大會并參加了中國石化舉辦的地熱專業培訓班。這段難忘的經歷不僅讓我開闊了眼界,也讓我對地熱能有了更深刻的認識。
在我的家鄉埃塞俄比亞,許多地方仍然依賴傳統能源。這趟中國之旅,讓我親眼目睹了地熱能的“超能量”。截至2024年,中國石化在中國的地熱供暖能力達到了1.2億平方米,能夠為120萬戶中國家庭提供清潔的冬季供暖。此外,中國的地熱發電技術也在不斷進步,地熱發電項目越來越受到關注,展現出巨大潛力。目前,中國許多城市已經將地熱能納入能源體系,大大降低了碳排放。這讓我意識到,地熱能是一種可持續發展的解決方案。
在地熱大會和培訓班上,我學到許多關于地熱能開發的技術和管理經驗。全球各國的專家分享了他們在勘探、開發和利用地熱能方面的成功案例,讓我深受啟發。中國在這方面的經驗讓我看到了希望,期待隨著科技的不斷發展,這些經驗也可以應用到我的家鄉。
The sunset of LosPatoswetlandsinColumbia.
哥倫比亞LosPatos濕地的目落景象。
Helping Colombia Achieve Its Climate Goals
By Luisa Guayarra, as told to CAO Huihan
My name is Luisa Guayarra. I am a biologist and environmental coordinatorforSIPCColombia.
Colombia is one of the richest countries in the world in terms of environment and iswellknown for itsbiodiversity.Attherecent29th Conference of the Parties (COP29) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), Colombia promoted energy transition to reduce greenhouse gas emissions. At COP26, it committed toreversing climate change and achieving sustainability by 2050.
As a member of SIPC Colombia, I am working to respond to the Colombian government's initiative. In 2023 and 2024, while complying with local laws and regulations, we worked with the local community to raise environmental protection awareness and reduce waste by distributing pamphlets and a series of environmental training courses. At the same time, our operations and maintenance department continues to improve the operational efficiency of our power generation equipment, thereby reducing emissions and improving air quality. In addition, we protect local flora and fauna by preventing forest fires and restricting hunting and fishing.
助力哥倫比亞實現氣候目標
In 2025, we will continue our efforts to reduce greenhouse gas emissions. We've committed to planting and reforesting more than 400 hectares of land to help Colombia achieve its climate goals.

路易莎·瓜亞拉/口述曹惠涵/整理
我是路易莎·瓜亞拉,是一名生物學家,也是國勘哥倫比亞公司的環境協調員。
哥倫比亞是世界上環境最豐富的國家之一,以其生物多樣性而著稱。不久前的《聯合國氣候變化框架公約》第二十九次締約方大會(COP29)上,哥倫比亞強調推進能源轉型以減少溫室氣體排放,阜在COP26上就已承諾2050年前成為一個氣候適應性強的國家。
作為國勘哥倫比亞公司的一員,我正和同事們一起積極響應哥倫比亞政府的倡議。2023年和2024年,我們在遵守當地法律法規的同時,與當地社區民眾合作,通過分發互動小冊子、舉辦環境培訓課程等活動,逐步提高當地社區民眾的環保意識,減少隨意丟棄廢棄物現象的發生。公司運維部門也不斷提高發電設備的運行效率,從而減少排放、改善空氣質量。此外,我們通過防治森林火災、對捕獵和捕魚予以限制來保護當地動植物群落。
2025年,我們將繼續努力減少溫室氣體的排放,繼續植樹、造林,守護好這片土地,助力哥倫比亞早日實現氣候目標。

Working Together to
By CAO Jingke
"There are many cute animals in the Amazon rainforest, such as little monkeys. Sinopec's brothers and sisters treat them well and havebecome friends with them. I want to learn from Sinopec and protect the Earth with them."On Ecuador's 50th Forest Day, Carolina spoke as she showed her drawings. Carolina is 13 years old, and her parents, Violeta and Omar, live in a community near Sinopec Service's drilling crew No.191. Violeta is the community coordinator, and Omar works as a pump repairman. The family live deep in the rain forest, just near the drilling crew.
The harmonious coexistence of
the drilling derrick and the canopy of trees in Carolina's
painting is a daily sight in the vicinity of No.191. As the morning mist envelops the rainforest, the sounds of the drilling crew and the cries of howler monkeys and parrots weave together to form a special symphony that tells the story of green guardianship that spans continents. "The crew often works with residents in our community on rainforest conservation activities. We will guard this beautiful forest together," Violeta said.
攜手守護 地球之肺
曹京科
“亞馬孫熱帶雨林中有很多
可愛的動物,比如小猴子,中國石
化的哥哥姐姐們對它們很好,和它
們成為了朋友。我想向中國石化的
哥哥姐姐們學習,和他們一起保護
地球。”國際森林日之際,在亞馬
孫雨林深處、國工厄瓜多爾子公司
191井隊附近的社區,13歲女孩卡
羅琳娜一邊說著,一邊展示著她的
畫作。她是并隊社區協調員維奧萊塔和水泵維修員奧馬爾的孩子,他們一家就住在并隊附近。
卡羅琳娜畫作中和諧共處的并架與樹冠,是191并隊附近每天都會發生的景象一當晨霧籠罩雨林,并隊的鉆探聲與吼猴、鸚的啼鳴交織成特別的交響樂,講述著跨越洲際的綠色守護故事。“井隊經常和我們社區的居民合作,開展雨林保護活動。他們與我們一起,肩并肩守護這片美麗的森林。”維奧萊塔說。


Hi everyone, I'm Hussain from SaudiArabia.IworkattheAmiral Project of Sinopec Nanjing Engineering Co. Ltd. (SNEI). I often joke with my friends, "Even our carports can generate electricity here!" That's right. The photovoltaic carports in our project not only shelter from the sun but also generate enough power to meet 80% of our office's electricityneeds.
Although the installation of photovoltaic systems in Saudi Arabia is not uncommon, our approach of combining parking facilities with rooftop solar installations to maximizetheutilizationofeveryinchof space is innovative. Backend data reveals that these solar canopies generate 34.24 MWh of electricity annually—equivalent to the carbon offset of planting over 1,800 trees.
會發電的停車棚
including the 100 MW Rabigh photovoltaic project and the 2.6 GW Al-Shuaibah photovoltaic power station project, contributing to Saudi Arabia's green transformation.
侯賽因·阿爾沙基奇/口述李舒/整理
大家好,我叫侯賽因,來自沙特阿拉伯,在南京工程公司沙特Amiral項目部工作。我常跟朋友開玩笑說:“在我們這兒,連停車棚都會發電!”沒錯,我們項目的光伏車棚不僅能遮陽防曬,發電量還能滿足辦公區 80% 的用電需求。
In addition, SNEI has successively participated in key projects,
SNEI always advocates green and low-carbon practices, organizing employees to continuously carry out tree-planting and sand-fixing activities in the communities and the project site, with over 16,000 trees planted to date.I still vividly remem- ber planting saplings alongside my Chinese
雖然在沙特安裝光伏設備不算新鮮事,但利用頂棚空間一體化建設停車場,讓每寸土地都發揮最大價值的做法還是極具創新性的。后臺的統計數據顯示,光伏車棚年發電量34.24兆瓦時,相當于種植1800多棵樹。
此外,公司還先后參建了沙特綠色轉型的重點項目—裝機容量100兆瓦的拉比格光伏項目和2.6吉瓦的阿爾舒巴赫光伏電站項目,為建設“綠色沙特”貢獻力量。
colleagues during the project's early stages. Now, a small oasis has emerged at our project site. I'm proud to contribute my strength to improving Saudi Arabia's environment.
公司始終倡導綠色低碳的理念,組織員工在社區和項目駐地持續開展植樹固沙活動,累計植樹超過1.6萬棵。項目初期,我和中國同事一起揮鍬種樹的場景仍歷歷在目,如今項目部門前已冒出一片綠洲,我很自豪能通過這樣的方式,為保護沙特環境盡一份力。

讓每寸土地都煥發生機
納迦迦·南希/口述何雨軒/整理
Reviving Every Inch of Land
By Naigaga Nancy, as told to HE Yuxuan
河馬在沼澤中嬉戲,羚羊于灌木間跳躍一阿爾伯特湖畔的每寸土地都煥發著生機。作為環境工程師,我見證了中國石化石工建烏干達項目管理部在踐行“能源至凈、生活至美”品牌承諾過程中付出的努力。
由于高規格落實環保管理措施,以及積極組織和參與周邊地區的環保實踐活動,我們實現了“零污染”的工作成果,多次收獲烏干達野生動物保護局及業主道達爾能源的表揚。
環保意識早已融入項目基因:工地上,新植的草皮牢牢抓住紅土,因施工而短暫裸露的“傷口”早已愈合;線路焊接工點上,工人施工前正忙著為在作業帶附近產卵的鳥媽媽蓋好隔離圍護。
再次走過我在去年世界環境日時親手種下的羅望子樹前,彼時瘦弱的樹苗已高過腰際,新萌的綠芽一如兒時舊屋前的那片綠蔭。我恍然
發現,原來“生活至美”從不是什么宏大敘事,而是讓每棵異鄉的樹都能安心長成故鄉的模樣。

Hippos frolic in the marshes, antelopes leap through the shrubs—every inch of land around Lake Albert is vibrant with life. As an environmental engineer, I've witnessed the efforts of Sinopec PetroleumEngineering &Construc tion Corporation's Uganda Project Management Team in fulfilling its brand promise of "Cleaner Energy, Better Life."
Thanks to stringent implementation of environment-protecting management measures and proactive engagement in local environmental protection activities, our project has achieved zero pollution, earning many commendations from the Uganda Wildlife Authority (UWA) and owner TotalEnergies.
Environmental consciousness has been deeply ingrained in the project's genes: At HDD worksites, newly planted turfgrass covers the once-damaged laterite soil— temporary scars from construction have fully healed. Along pipeline welding corridors, workers prioritized installing protective barriers for nesting birds before commencing operations, ensuring wildlife's safety in active work zones.
Passing the tamarind tree I planted onWorld Environment Day last year, I saw that the young sapling had reached my waist, its fresh green leaves rustling in the breeze—-a sound that took me back to the shade of the towering trees from my childhood. Suddenly, it clicked:"BetterLife"isn't about dramatic transformations but about helping every sapling thrive in its new home as if it neverleft the forest.

"These Greens Are Gifts From Our Chinese Friends'
By Vipin Kumar, as told to GONG Rongjia
I am Kumar, the safety officer of the SP-271 Drilling Rig of Kuwait Project of Sinopec Xinan Oilfield Service Corporation, hailing from India. My Chinese colleagues often emphasize theconceptthat"lucidwatersandlushmountainsareinvaluable assets," which has deeply inspired me.
To minimize the impact on the surrounding environment, we have installed soundproof panels in front of the generator room, equipped mechanical equipment such as mud pumps with zero-emission devices, and laid oil-resistant impermeable covering on the ground. We optimized drilling parameters and dynamically adjusted generator output power, effectively reducing fuel consumption. Additionally, mud and cuttings treatment tanks were used to recycle drilling cuttings, ensuring zero emission of pollutants.
We regularly collect and dispose of all industrial and domestic waste in a standardized way and have replaced traditional lamps with energy-saving lamps or solar lamps.
We installed inductive switches in public areas, set air conditioners to energy-saving mode of 26°C and encouraged staff to power off equipment when leaving workspaces.
Recently, I've transformed discarded oil drums into flowerpots and cultivated flowers and trees outside our dormi

tory. This eco-friendly lifestyle has brought me immense joy. We also utilize a wastewater treatment system to recycle domestic wastewater for irrigating the camp's "eco-garden." The rig camp has become an ecological landmark for the local Bedouin nomadic tribe, with herders often touching newly sprouted saplings and remarking, "These greens are giftsfromourChinesefriendstothedesert."
綠色是中國朋友送給沙漠的禮物
維平·庫馬爾/口述龔榮佳/整理
我是西南石油工程科威特 SP-271隊安全官庫馬爾,來自印度。中國同事常說“綠水青山就是金山銀山”,這個理念讓我印象深刻。
我們在發電機房前安裝了隔音板,為泥漿泵等機械設備加裝了零排放裝置,并在地面鋪設油污防滲膜。我們優化鉆井參數和動態調整發電機輸出功率,有效降低了燃油消耗;采用泥漿巖屑處理箱回收巖屑,確保污染物零外排。我們對所有工業和生活垃圾定期回收、規范處理,將傳統燈具替換為節能燈、太陽能燈,公共區域采用感應開關,空調設定26攝氏度節能模式,“人離電停”成為員工自覺。
最近,我將收集的廢棄油桶改造成花盆,還在宿舍外養花、種樹,這種環保的生活方式讓大家心情愉悅。我們還利用污水處理裝置循環利用生活污水,用來澆灌營地的“生態菜園”。井隊營地成為當地貝都因游牧部落的生態地標,時常有牧民撫摸著新抽枝的樹苗感慨:“這些綠色是中國朋友送給沙漠的禮物。”

“碳”路綠色未來
Building a LowCarbon Future
By Julie Young
Sinopec Canada actively responded to the Canadian government's requirements for greenhouse gas emission reduction by establishing a Clean Energy Task Force in early 2021, dedicated to implementing cleaner energy solutions and creating a more sustainable future.
The company became the first to join the "Technology Innovation and Emissions Reduction" program initiated by the Government of Alberta, collaborating with partners and external engineers to develop emission reduction plans. The company categorized various oilfield equipment based on emission standards and optimized chemical additive systems in high-emission oilfield operations, significantly reducing methane emissions.
Sinopec Canada has made significant strides in reducing emissions from its oil and gas operations over the past several years, and has enhanced carbon emission management and reduced methane emissions through advanced technological upgrades. Between 2019 and 2024, the company increased total operated production bynearly 17% whileachieving a 20% reduction in emissions intensity.
The total recordable emissionshave shownacommendabledownward trend,with a notable decrease from 142 thousand \mathtt{t C O}_{2}\Theta in 2019 to 133 thousand \mathtt{t C O}_{2}\mathtt{e} in 2024.From 2019 to 2024, Sinopec Canada has consistently increased its total operated production from 2.4 million \mathsf{m}^{3} \mathsf{O E} in 2019 to 2.8 million \mathsf{m}^{3} \mathsf{O E} in 2024.
Reducing emissions while increasing production is a testament to the company's effective emissions management strategies, its commitment to sustainability, and its focus on emission reduction in decision-making. This reduction demonstrates the company's dedication to improving operational efficiency and minimizing environmental impact.
Sinopec Canada has consistently met or exceeded its government emissions reduction targets. "The company has demonstrated its ability to align its operations with regulatory requirements, ensuring compliance and minimizing financial liabilities,"said the Government of Alberta.
朱莉·揚
國勘加拿大公司積極響應加拿大政府關于減少溫室氣體排放的要求,于2021年初成立清潔能源工作小組,努力實施更清潔的能源解決方案,創造更可持續的未來。
我們公司率先加入了艾伯塔省政府成立的技術創新和碳減排項目,與合作伙伴和外部工程師共同制定排放方案。公司將油田各類設備按排放標準進行分類,優化碳排放較大的油田生產使用的化學添加劑裝置,大大減少了甲烷排放。
在致力于提高運營效率的同時,我們制定了有效的碳排放策略,取得有益進展。2019-2024年間,公司增加了近 17% 的油氣產量,從2019年的240萬立方米油當量增至2024年的280萬立方米油當量,碳排放強度卻降低了 20% ,凸顯出國勘加拿大對運營效率和可持續環境管理的承諾。
我們公司的碳排放總量也明顯下降,從2019年的14.2萬噸二氧化碳當量減少到2024年的13.3萬噸二氧化碳當量。艾伯塔省政府指出:“中石化不斷創新和實施有效的清潔能源策略,為行業樹立了榜樣,并為更加可持續的未來做出了貢獻。”

Advancing the Hydrogen Future of Hong Kong
By Gordon Lam, as told to MA Mingxuan
Hydrogen energy is recognized as a highly promising low-carbon energy source, with nations worldwide actively advancing its industrial development. The Hong Kong SAR government released its Hydrogen Energy Development Strategy in June 2024, outlining a roadmap for the region's transition toward carbon neutrality.
In November 2024, Sinopec completed the construction of the first Hydrogen Refueling Station in Yuen Lung Au Tau, Hong Kong. With the completion of construction, Sinopec Au Tau Hydrogen Refueling Station (HRS) will become Hong Kong's first comprehensive energy service station that offers a wide range of energy products including fuel, LPG, hydrogen, EV charging and non-fuel services. At present, the station can provide 10o0 kilograms of hydrogen a day. It takes as soon as 5 minutes to fully refuel a small or medium-sized FCEV, and 10 minutes to fully refuel a double-decker bus.
Currently, the hydrogen for the Au Tau HRS is supplied by
Sinopec's hydrogen production subsidiary in the Greater Bay Area. In the future, the HRS will incrementally increase its hydrogen refueling capacity to 2000 kilograms per day through various means, such as on-site hydrogen production, expanding the supply of green hydrogen generated from renewable electricity, and upgrading associated equipment.
In addition, Sinopec Hong Kong has been actively advancing the deployment of its PIT (Power in Time) charging network. To date, over 100 PIT charging points have been operationalized across Hong Kong.
With Sinopec's proactive efforts and leveraging Hong Kong's unique advantages as an international metropolis—"backed by the mainland and radiating global influence"- the city is poised to develop a robust green energy application industry chain. This will accelerate the realization of its carbon neutrality goals and vision for cleaner air.
引領香港氫能發展
林至穎/口述馬明軒/整理
氫能被視為極具發展潛力的低碳能源,世界各國正全力推進氫能產業發展。香港特區政府緊抓氫能發展機遇,于2024年6月發布《香港氫能發展策略》,為香港地區邁向碳中和謀劃了路線圖。
2024年底,在香港西北部的元朗凹頭,中國石化建成了香港第一個加氫站。它將成為香港首座集“油氣氫電服”于一體的綜合加能站,現階段每日加氫能力達1000公斤,最快5分鐘可加滿一輛中小型車輛,10分鐘可加滿一輛雙層巴士。
目前,凹頭站的氫氣來源為中國石化在大灣區的氫氣生產企業,未來還將增加站內制氫、綠電制綠氫等方式,同時通過升級設備,逐步將加氫能力提高至2噸/日。

此外,中國石化香港公司還積極推進PIT(充電品牌 Power inTime)網絡布局,目前已在香港投營100多個PIT充電樁。
相信在中國石化的積極推動下,香港借助“背靠祖國、輻射全球”的國際化大都市優勢,一定能發展好綠色能源應用產業鏈,早日實現碳中和目標。
My Low-Carbon Lifestyle
我的低環炭生活
Editor's Note
Low-carbon living isn't just a catchy phrase-it' s something we can do every day. Welcome to the Talks on Low-Carbon Lifestyle, where Sinopec employees from diverse countries share their tips for going green in dally life.
編者按
低碳生活不是一句口號,而是我們的日常選擇。歡迎各國員工一起暢談低碳實踐、分享綠色靈感。
Finance and Risk Control Departmentat Sinopec Energy Lanka燃料油斯里蘭卡公司財務部員工

I strive to practice green initiatives in every aspect of my work. Paperless office, public transport commutes, and cloth shopping bags. Let' s start minimizing environmental footprint step by step!
可持續發展始于每個人的微小行動。我努力踐行綠色環保理念,日常辦公中推行無紙化操作,用電子文檔替代紙張。通勤堅持搭乘公交,踐行低碳出行;購物時總會帶上帆布袋。
Double-sided printing and reusing waste paper—every sheet deserves to be cherished! Although this is just a personal effort, it will definitely encourage everyone to join the activities of saving paper and reducing costs, and make more contributions to our planet.
我在工作中越來越意識到重復利用紙張的重要性。我不僅收集整理廢紙供打印使用,日常也首選雙面打印。我會帶動大家節約用紙,為地球作出更多貢獻。
Post-lnvestment Department, Sinopec Overseas Investment Holding Ltd. (SOlHL) 海投公司股東事務部股東事務崗
Don' t toss coconut shells after sipping the water! Scrub them clean, scoop out leftover flesh, poke drainage holes with a screwdriver, and let the sun disinfect them for two days—voila, tropical planters! These zero-cost pots are perfect, their porous texture letting roots breathe freely. Compared to plastic pots, each shell saves 300g of waste while adding greenery that absorbs carbon.
喝完椰子水別急著扔殼!洗凈晾干后挖掉椰肉,用螺絲刀在底部戳幾個排水孔,曬兩天太陽殺菌,南洋風花盆就誕生啦!每個椰子殼相比塑料花盆可減塑約300克,自然降解前可重復使用2-3年。看到綠色小生命在椰殼里茁壯成長,誰能拒絕既省錢又有成就感的綠色魔法呢?
Coffee grounds and veggie peels?—They are not "trash". They' re my art materials! After drying and grinding them up, I mix them with plant-based glue for some awesome natural paints! Let' s make sustainability a blast through hands-on art!
廢棄的咖啡渣、果蔬皮…..·這些“垃圾”在我的調色盤里重獲新生一一曬干研磨后,加入植物膠,就可以變身天然顏料!我和朋友們用廢紙當畫布,將咖啡渣變成星空。希望大家動手實踐低碳理念,用畫筆繪制綠色明天,用創意守護藍色星球!
Forklift driver of SP212 drilling team, Sinopec Service Kuwait 國工科威特分公司SP212井隊叉車司機

布塔·辛絡·紫漢·尋鍋
We turned a little patch of dirt near the team' s barracks into a green oasis by growing fresh veggies. Every morning, I' d check on our plants, water them, and loosen the soil. Bringing greenery to the campsite not only helps the environment but also gives us nutritious food—a total win-win!
我們在井隊附近打造了一個小菜園,為井隊員工提供新鮮蔬菜,也促進了生態循環。每天早上,我都會來看看蔬菜的長勢,然后澆水、松土。種菜可以改善營地環境,還能提供健康的食物,一舉兩得。
Every time I grab a coffee, I bring my thermos. Not only does it keep my drink warm, but it also cuts down on plastic waste! I' ve also started taking my own lunchbox to dodge those disposable containers. And when I hit the supermarket, I always bring my reusable bags.
每次喝咖啡我都會帶上保溫杯,不僅能減少塑料垃圾,還能保溫。我還養成了帶飯盒的習慣,避免使用一次性餐盒,去超市時也帶上環保袋。這些改變看似微小,但如果每個人都從自已做起,便能帶來真正的變化。
Amiral Project, SNEMEC in Saudi Arabia南京工程公司沙特Amiral項目部員工
Every day, I roam around with my canvas backpack for routine inspections. The first time I pulled out several tools, the workshop supervisor was wide-eyed, saying, "Your backpack is like a treasure chest!" Last week, when the shoulder strap gave out, I fixed it using a method my Chinese colleagues taught me. Now it sits quietly at my desk, like a reliable old friend.
Sinopec Kantons HoldingsLimited
中石化冠德控股有限公司綜合管理部副經理每天我背著帆布包巡檢。第一次見我從包里掏出七八樣工具,業主車間主任瞪大了眼睛:“你的背包就像是百寶袋!"上周,包的背帶開了線,
我用中國同事教的方法縫補好,此刻它安
靜地靠在辦公桌旁,像一個沉
穩的老伙計。I' ve made it a habit tocarry a foldable Sinopececo-bag wherever I go.By skipping plastic bagswhile shopping, I' m savingover 104 plastic bags a year!
It' s a way to live low-carbon
and spread awareness of our
green development philosophy
我隨身攜帶中國石化環保袋,每次購物都少用一個塑料袋,一年能少用104個塑料袋。這既踐行了低碳生活,也能讓更多人了解我們的綠色發展理念
Administration Manager of AmiralProject, SNEMEC南京工程公司沙特Amiral項目
Sinopec Fuel Oil Sales Co., Ltd.燃料油公司紀檢監督部
這是我第一次參加植樹活動,我們種下的不僅是樹苗,也是友誼和希望,看著親手種下的樹苗茁壯成長,項目的形象也越來越好,我覺得自己的工作非常有意義。
我積極響應節能倡議,最大程度減少能源浪費;工作之余,積極參與街道清潔公益活動,和志愿者們一同清理垃圾;出行選擇騎車和地鐵,既能鍛煉身體又能降低碳排放。讓我們一起節能減排,讓低碳綠色成為生活底色。
This was my first time participating in a tree-planting event, and I loved every minute! We didn' t just plant trees; we also grew friendships and hope. Watching the trees thrive and seeing our project's image improve day by day makes my work feel incredibly meaningful.
I' m all in for energy-saving initiatives and do my best to cut down on energy waste. In my spare time, I join community cleanup events and work with volunteers
to pick up trash off the streets. For
transportation, I always opt for
biking or taking the sub
way—great for health
and lowers carbon
emissions!
(By ZHU Yafei, SONG Wanlu, PASAN, CHEN Wei, LI Yafeng, LI Shu, GAO Feng and JIANG Chunhui)
Nezha Going Global: Perspectives on Revitalizing Traditional Culture
Recently, Ne Zha: The Demon Child Conquers the Sea (Ne Zha 2) has become the highest-grossing film in a single market in global box office history and topped the global animated film box office chart. The global craze for Nezha—the rebellious deity soaring on wind-fire wheels and wielding a fire-tipped spear—-reflects the meteoric rise of China's film industry and the overseas breakthrough of eastern traditional culture, bridging Chinese ancient myths with modern global audiences.
The image of Ne Zha has undergone multiple transformations throughout history. Ne Zha, which originated from Indian Buddhism, entered the Chinese theogony in Song Dynasty. In the Ming Dynasty (1368-1644), mythical novels The Journey to the West and Fengshen Yanyi (Investiture of the Gods), solidified his iconic features. In the Journey to the West, Ne Zha is portrayed as a charming child deity endowed with limitless supernatural powers. In the Investiture of the Gods, Ne Zha originated from the reincarnation of the spiritual pearl. At the age of seven, he provoked chaos in the East Sea with lead to catastrophic consequences. After returning his "flesh and bones to his parents" to atone for his actions, he achieves "lotus rebirth" through the intervention of the Taoist immortal Taiyi Zhenren. In the end, he stood out in the apotheosis wars, became a flesh-and-blood saint, and won the scared immortality.
The 1979 animated film Ne Zha's Triumph Against Dragon King, though adapted from Investiture of the Gods, centers its narrative on the theme of "a young hero slaying evil dragons to save humanity." In contrast, the 2019 film Ne Zha 1 and its 2025 sequel Ne Zha 2 infuse the story with contemporary ethos, epitomized by defiant declarations like "The one that shapes my destiny will always be myself rather than God" and "lf heaven and earth reject me, I shall overturn this universe," reflecting modern ideals of self-awakening and rebellion. In additionally, the two films reinterpret the values of modern education by depicting the understanding, trust, support, and unconditional love from the parents.
The evolution of Nezha's image shows how traditional culture is constantly revitalized through contemporary reinterpretation, and the innova
tive narrative frameworks magnifies its lasting vitality. As emphasized by Chinese President Xi Jinping at the symposium on cultural inheritance and development, it is imperative to "Efforts must be made to uphold fundamental principles and break new ground, carry forward the fine historical traditions and write a new chapter for our times with positive energy and a pioneering spirit". Rooted in distinct cultural soil compared to the West, the global resonance of China's cultural heritage relies on modern adaptations of traditional culture IPs. By combining these narratives with modern spiritual aspirations—fostering cultural identification and emotional connection—this process not only injects new life into ancient stories, but also builds a bridge among civilizations through shared humanistic values.
In recent years, the global expansion of traditional cultural IPs has become a notable phenomenon, Last year's sensational game Black Myth: Wukong is just an example, which re-imagined The Journey to the West
as a prequel narrative. Young western audiences, driven by games, even started studying Chinese and turning to The Journey to the West. The fervent online discourse surrounding Ne Zha 2 on overseas social media platforms further demonstrates international audiences' appreciation for its content.
This year's government work report puts forward "improving the cultural industry and market systems while accelerating the development of new cultural formats," emphasizing that culture is the soul of a country and people. Excellent traditional culture, through creative transformation and innovative development, is radiating new vitality beyond time and space. We also hope to see more traditional cultural IPs expand globally and resonate across borders, serving as bridges to share China's stories with the world and promote mutual learning among civilizations.
從“哪吒出海”看傳統文化煥新

近期,《哪吒之魔童鬧海》(《哪吒2》)登頂全球影史單一市場票房榜、全球動畫電影票房榜。腳踩風火輪、手持火尖槍的哪吒風靡全球的背后,折射出中國電影工業的異軍突起和東方傳統文化的出海出圈。
哪吒的形象曾歷經多代演變,最早起源于印度佛教,宋代進入中國神譜。明代神魔小說《西游記》與《封神演義》定型了哪吒的經典形象。《西游記》中,哪吒是個可愛的兒童,但法力無邊。《封神演義》中,哪吒是靈珠子轉世,7歲大鬧東海,惹下禍事后“剔骨肉,還于父母”,經太乙真人幫助“蓮花重生”,最終在封神大戰中屢立戰功,肉身成圣。
1979年的動畫電影《哪吒鬧海》雖脫胎于《封神演義》,但故事內核聚焦在“少年屠惡龍、救百姓”上。2019年的電影《哪吒1》和2025年的《哪吒2》再次賦予了故事新的時代內核,“我命由我不由天”“若天地不容,我便扭轉這乾坤”傳遞出現代社會的自我覺醒和反叛精神。此外,這兩部電影所反映的父母對子女的理解、信任、支持,以及無條件的愛,也詮釋了現代
社會的教育觀。
從哪吒形象的演化歷程來看,傳統文化在傳承中不斷被貼上時代標簽,創新敘事模式也賦予傳統文化更旺盛的生命力。習近平主席在文化傳承發展座談會上強調要“以守正創新的正氣和銳氣,續歷史文脈、譜寫當代華章”。東西方文化的根植土壤不同,傳統文化的順利出海得益于對傳統文化IP的現代改寫,使其更貼合現代人的精神世界,更能促進文化認同,從而引[發情感共鳴。
近年來,傳統文化IP出海已成為一種現象,去年風靡全球游戲領域的《黑神話:悟空》也是借用《西游記》的故事為前傳。歐美年輕人甚至為了游戲攻略開始學中文、讀《西游記》。《哪吒2》在海外社交媒體上引發的廣泛討論,也顯示出海外觀眾對其內容的認可。
今年政府工作報告提出“健全文化產業體系和市場體系,加快發展新型文化業態”。文化是一個國家和民族的靈魂,優秀的傳統文化經過創造性轉化、創新性發展,正煥發出跨越時間和空間的新活力。我們也希望更多傳統文化 IP 出海出圈,搭建起向世界講好中國故事、促進文明互鑒的友誼橋梁。
本刊記者 孫薇薇


Read all about the COMPANION on your tablet, smartphone or laptop.
