SOSPENSIONIIDRAULICHE
HYDRAULICSUSPENSIONS/HYDRAULISCHEAUFHANGUNG
SOSPENSIONEIDRAULICA"HYDROCOMPACT"
HYDRAULICSUSPENSION"HYDROCOMPACT" HYDRAULISCHEAUFHANGUNG"HYDROCOMPACT"
G6 G8- sospensione montata / assembled suspension / Montierte Federung K6 K8-kit sospensione / suspension kit / Kit fur Federung
HydroCompact


Questotipodisospensionipossonoessere abbinatesoloconassalitipoTEKNOAX
Thistype ofsuspensionsmust beassembled only with axles TEKNOAX type
Diese Art von Aufh?ngungen kann nur mit Achsen vomTypTEKNOAXkombiniertwerden.
PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | CILINDRI Cylinders Zylinder | S | H (MIN./MAX.) | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | mm | mm | mm | |
13000 | 130 (TA13H4T...) | 0100-060 (812A012501) | 480 | 377 (278-487) | G6... K6... |
14000 | 150 (TA15L4V...) | 0100-060 (812A012501) | 480 | 357 (265 - 471) | G6... K6... |
SOSPENSIONEIDRAULICA"HYDROADVANCED'
HYDRAULICSUSPENSION“HYDROADVANCED" HYDRAULISCHEAUFHANGUNG"HYDROADVANCED"
HydroAdvancedrappresental'apicedell'esperienzaADRnellesospensioniidraulicheconassaliprogettateper offrire comfortsustradaeterreniagricoliQuestesospensioniconsentonoil superamentodi dislivellielevati garantendostabilitaesicurezza.Laloroleggerezzaeresistenza ottimizzanoleprestazionidelveicoloela facilita dinstallazioneriduceitempi dimontaggio.E possibile effettuareunmontaggio direttosul telaio della macchinaconfissaggiorapido.Lallineamentodell'assaleepraticoelamanutenzioneesemplificatagraziea un designpensatoperunfacilesmontaggio.
HydroAdvancedrepresentsthepinnacleofADR's experience inhydraulicsuspensionswith axlesdesigned toprovide comfort on theroad and agriculturalterrains. Thesesuspensions allowforovercoming significant elevationchanges,ensuringstabilityandsafety.Their lightweightandstrengthoptimizevehicleperformance, whileeaseofinstallationreducesassemblytime.Direct mounting onthe machine'sframe withquickfastening ispossible.Thealignmentoftheaxleispractical,and maintenanceis simplified thankstoa designintendedfor easydisassembly.
HydroAdvancedsteltdenHohepunktderADR-Erfahrung inhydraulischenFahrwerkenmitAchsendardiefur KomfortaufderStrafeundinlandwirtschaftlichen Bereichenentwickeltwurden.DieseFahrwerke ermoglichenes,signifikanteHohenunterschiedezu uberwindenundgewahrleistenStabilitatundSicherheit. IhrgeringesGewichtundihreFestigkeitoptimierendie Fahrzeugleistung,wahrenddieeinfacheInstallationdie Montagezeitverkurzt.EinedirekteMontageamRahmen derMaschinemitschnellemVerschlussistmoglich.Die Ausrichtung derAchseist praktisch,und dieWartung wirddurcheinDesignerleichtert,dasfureineeinfache Demontagegedachtist.

HYDRO DVANCED

SOSPENSIONIIDRAULICHE
HYDRAULICSUSPENSIONS/ HYDRAULISCHEAUFHANGUNG
SOSPENSIONEIDRAULICA"HYDROADVANCED"
HYDRAULICSUSPENSION"HYDROADVANCED" HYDRAULISCHEAUFHANGUNG"HYDROADVANCED"
GM - sospensione montata / assembled suspension / Montierte Federung KM -kit sospensione / suspension kit / Kit fur Federung

HYDRO DVANCED
PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | CILINDRI Cylinders Zylinder | S | RH (MIN./MAX.) | T | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | ww | mm | mm | mm | |
12000 | 150 | 0110-080 | 268 | 470(370-623) | 594 | GM..P. KM..P.. |
200 | 408 (275-536) | |||||
15000 | 150 | 0120-0100 | 250 | 458(325-586) | 715 | GM..L.. KM..L.. |
508(375-636) | ||||||
300 |

PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | CILINDRI Cylinders Zylinder | S | RH (MIN./MAX.) | T | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | ①mm | mm | mm | mm | GM..T.. KM..T.. |
15000 | 150 | 0120-0100 | 350 | 248 (93-406) | 555 | |
400 450 | 298 (143-456) 348(193-506) |
SOSPENSIONEIDRAULICA"ALPHA15""ALPHA18"
HYDRAULICSUSPENSION"ALPHA15"“ALPHA18” HYDRAULISCHEAUFHANGUNG"ALPHA15""ALPHA18"
La sospensioneAlphaeprogettatapereliminareglistresstorsionalisull'asse,garantendoun'ottima tenuta distrada.Eidealeperveicoliconampiaoscillazionedelleruoteesiadatta avaririmorchiagricoli,con configurazioni da uno a piu assi.I vantaggiincludonofissaggisu perniimbullonatipersemplificareil montaggio, unabarrastabilizzatricerobustaconterminaliforgiatiperunafacileregolazione,esupportiprontiper l'adattamentoaltelaio.Lacorsaverticaledell'assaleedicirca 250 \mathsf{mm} conun'inclinazionetrasversalefinoa 12gradi,garantendostabilitasu terreni difficili.llbraccio triangolareconsenteoscillazionielevateeunabarra contrastailmotodiserpeggio,assicurandoprestazionisuperioriecomfort
TheAlphasuspensionisdesignedtoeliminatetorsionalstresses ontheaxle,ensuringexcellentroadholding.Itisidealforvehicles withawidewheeloscillationandadaptstovariousagricultural trailers,withconfigurationsrangingfromonetomultipleaxles. Benefitsincludefasteningsonbolted pinstosimplifyassembly,a robuststabilizerbarwithforgedterminalsforeasyadjustment,and supportsreadyforframeadaptation.Theverticaltraveloftheaxle isapproximately 250 \mathsf{mm} withatransverseinclinationof upto12 degrees,ensuringstability onchallengingterrains.Thetriangular armallowsforhighoscillations,andabarcounteractssnakemotion, ensuringsuperiorperformanceandcomfort.
DieAlpha-Aufhangungistsokonzipiert,dasssietorsionale SpannungenanderAchsebeseitigtundeinehervorragende StraSenlagegewahrleistet.SieistidealfurFahrzeugemit einergrofenRadoscillationundpasstsichverschiedenen landwirtschaftlichenAnhangernan,mitKonfigurationenvoneiner biszumehrerenAchsen.Zu denVorteilengehorenBefestigungen angeschraubtenStiftenzurVereinfachungderMontage,eine robusteStabilisierungsstangemitgeschmiedetenEndenfureine einfacheAnpassungundHalterungen,diefurdieAnpassunganden Rahmenbereitsind.DervertikaleHubderAchsebetragtetwa250 mmmitinerurneigungonbisuradwastabilittu schwierigenTerraingewahrleistet.DerdreieckigeArmermoglicht hoheSchwingungen,undeineStangewirktderSchlangenbewegung entgegen,wasuberlegeneLeistungundKomfortsicherstellt.
OALPHA
SOSPENSIONIIDRAULICHE
HYDRAULICSUSPENSIONS/ HYDRAULISCHE AUFHANGUNG
SOSPENSIONEIDRAULICA"ALPHA15"
HYDRAULIC SUSPENSION"ALPHA 15" HYDRAULISCHEAUFHANGUNG“"ALPHA 15"
type WA15-XA15
WA15-sospensione montata/ assembled suspension/ Montierte Federung XA15-kit sospensione/suspensionkit/Kit furFederung
OALPHA

PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | CILINDRI Cylinders Zylinder | S | RH (MIN./MAX.) | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | 0mm | mm | mm | |
15000 | 150 | 0120-0100 | 248 | 327 (190 - 444) | WA15 XA15. |
SOSPENSIONEIDRAULICA"ALPHA18"
HYDRAULICSUSPENSION"ALPHA18" LVNDAIIIICCUEAIIEUAICIINICAIDUA1O"


PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | CILINDRI Cylinders Zylinder | S | RH (MIN./MAX.) | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | mm | mm | mm | WA18 |
18000 | 150 | 0120-0100 | 293 | 328 (216-490) |
SOSPENSIONIPNEUMATICHE
AIRSUSPENSIONS/LUFTFEDERUNG
Grazieal lorosuccessopersemplicecostruzione,modularitaeversatilitadiutilizzo,graziealla lorograndediffusione sono caratterizzatedall'unificazione deicomponenti principali,migliorandocosi la disponibilitadiparti diricambi e offronounservizioefficienteereattivoagliutilizzatori.
·lasuacaratteristicadiautolivellamentomantienel'altezza delveicolocostanteindipendentementedallecondizion dicarico
·puocompensare automaticamenteledinamichedifrenatura,garantendosempreun'adeguataaderenza
·puostabilizzareilveicolodurantelacurvaeintegrareidispositiviABSeESPperottimizzareil comportamentodel veicolo
·la modularita diquestotipo disospensione consente direalizzareassemblaggi connumeroillimitato diassi.
Owningtheirsuccesstosimpleconstruction,modularity andversatilityofuse.Thankstotheir large diffusion,theyare characterized by the unification of the main components, thus improving the availability of spare parts and offering an efficient andresponsiveservicetotheusers.
Comparedtotraditional mechanicalsuspensions,pneumaticone,offersmanyadvantages: ·thevehicleattitudecanbeadaptedtoloadsandroutes ·itsself-levellingfeaturekeepstheheightofthevehicleconstantindependentlyoftheloadconditions ·can automatically compensate thebraking dynamics,always ensuringproper adherence ·canstabilizethevehiclewhileturningandintegrateABSandESPdevicestooptimizethebehaviourofthevehicle ·themodularity ofthis type of suspension allowsto designassemblies with practicallyunlimited numberof axles.
DiepneumatischeFederunaistdieamhaufiasteneinaesetztebeiNutzfahrzeuaen.
Sie verdankenihrenErfolg dem einfachenAufbau,derModularitatund derVielseitigkeit derNutzung. AufgrundihrerweitenVerbreitungwurdendiemeistendergrundlegendenKomponentenvereinheitlicht,undsodie VerfugbarkeitvonErsatzteilen erleichtert.DasErgebnisisteineschnelleund wirksameReaktionauf dieAnforderungen derNutzer.
VerglichenmitdentraditionellenmechanischenFederungenbietendiepneumatischevieleVorteile:
·DieStrafSenlagedesFahrzeugskannandieLadungunddenWeg angepasstwerden
·DerAutonivellierungsmodushaltdieHohedesFahrzeugskonstant,unabh?ngigvondenLastbedingungen
·KannautomatischdieBremsdynamikkompensierenundgewahrleistetsoimmerdiebesteBodenhaftung
·Siekann dasFahrzeugineinerKurvestabilisieren und integriertABS-und ESP-Ger?te.DieFolgeisteineOptimierung derStrafSenlagedesFahrzeugs
·DieModularitatdieserArtderFederungermoglicht dasZusammenstellenvonFederungsaggregaten fureinepraktischunbeqrenzteAnzahlvonAchsen.
SOSPENSIONIPNEUMATICHE
AIRSUSPENSIONS/ LUFTFEDERUNG
SOSPENSIONEPNEUMATICA
AIRSUSPENSION/LUFTFEDERUNG
GQ-Sospensionemontata/Assembledsuspension/MontierteFederung KQ -Kit sospensione/ Auspension kit / Kit fur Federung

PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle | BALESTRA Leafspring Blattfeder | FH (min./Max.) | G | CODICE Code Bestellnr. |
Achse | |||||
kg 11000 | mm 120 | 1leaf | mm 398(328-443) | mm 945 | KQ12N... |
130 | 407 (343-455) | ||||
13000 | 150 | 2leaves | 417(353-465) | 905 | KQ13N... |


PORTATA Capacity Achslast | ASSE Axle Achse | BALESTRA Leafspring Blattfeder | FH (min./Max.) | G | CODICE Code Bestellnr. |
kg | mm | mm | mm | ||
11000 | 120 | 1leaf | 192 (142 - 247) | 945 | KQ12R... |
13000 | 130 | 2leaves | 207 (142- 263) | 905 | KQ13R... |
150 | 197 (132 - 253) | 905 |
SISTEMIDIGESTIONEDELLASTERZATASECONDOADR
STEERING MANAGEMENT SYSTEMS ACCORDING TO ADR LENKUNGSMANAGEMENTSYSTEMENACHADR
Isistemi dicontrollo dellasterzata hannol'obiettivodiottimizzarelatraiettoriadelveicoloquandoaffronta lecurve e, consentendo in alcuni casi il comando manuale, facilitare la movimentazione del rimorchio in retromarcia in spazi ristretti.
IsistemidisterzatacomandataidraulicaSTEERMASTEReDUALMASTERsfruttanoicilindriidraulicicollegatitrail trattoreeilrimorchioecollegatiidraulicamentealcilindrodicontrollodellosterzoperagireattivamentesull'angolo delleruote.
IsistemidigestioneelettronicadellasterzatadiADREASYDRIVE,SMARTDRIVEeSMARTTRONIC,permettonoil comandoforzatodegliassaliaveicolofermoobassavelocitaperagevolarelemanovre;oltreaquestoimodelli SMARTDRIVEeSMARTTRONICaggiungonounsistema perverificarel'angolorelativotra trattoreerimorchio esulla basediquantorilevatocomandarel'angolodisterzodelleruoteperfornirelatraiettoriaottimaledelrimorchio.
Thesteeringcontrolsystemsaredesigned tooptimizethevehicle'strajectorywhencornering and,insomecases allowingmanualcontrol,facilitatethemovementofthetrailerinreverseintightspaces.
Thehydraulically controlledsteeringSystemsSTEERMASTERandDUALMASTERusehydrauliccylindersconnected betweenthe tractor and the trailer and hydraulically connected to the steering control cylinder to actively act on the wheelangle.
TheADREASYDRIVE,SMARTDRIVEandSMARTTRONICelectronicsteeringmanagementsystemsallowforced controloftheaxleswhenthevehicleisstationaryorat lowspeedtofacilitatemanoeuvring;inadditiontothis,the SMARTDRIVEandSMARTTRONICmodelsaddasystemtochecktherelativeanglebetweenthetractorandtrailerand, based on what is detected,control the steering angle of the wheels to provide theoptimal trajectory of the trailer. DieLenkkontrollsystemesinddarauf ausgelegt,dieFahrbahndesFahrzeugsbeiKurvenfahrtenzuoptimierenund,in einigenF?llen mit manuellerSteuerung,dasRuckw?rtsfahrendesAnh?ngersaufengemRaumzuerleichtern.
DieLenkkontrollsystemesinddaraufausgelegt,dieFahrbahndesFahrzeugsbeiKurvenfahrtenzuoptimierenund,in einigenFallenmitmanuellerSteuerung,dasRuckw?rtsfahrendesAnh?ngersaufengemRaumzuerleichtern.
DiehydraulischgesteuertenLenksystemeSTEERMASTERundDUALMASTERverwendenHydraulikzylinder,die zwischenZugmaschineund Anh?ngerverbunden sind und hydraulischmit demLenkkontrollzylindergekoppelt sind,um aktivaufdenRadwinkeleinzuwirken.
DieelektronischenLenkmanagementsystemeADREASYDRIVE,SMARTDRIVEundSMARTTRONICermoglicheneine ZwangssteuerungderAchsenwenndasFahrzeugstehtodersichmitniedrigerGeschwindigkeitbewegtumdas Manovrierenzuerleichtern.DaruberhinausverfugendieModelleSMARTDRIVEundSMARTTRONICubereinSystemzur Uberprufung desrelativenWinkelszwischenZugmaschineundAnhanger.Basierend auf denerfasstenWertenwird der Lenkwinkel derRadergesteuert,umeineoptimaleSpurfuhrungdesAnhangerszugew?hrleisten.
TIPO Type Type | CONTROLLO TRAIETTORIA Trajectorycontrol Flugbahnkontrolle | INTERFACCIA UTENTE Userinterface Benutzeroberfl?che | CONTROLLO ANGOLORIMORCHIO TrailerAngle Check Steuerungder- Anhangemeigung | TIPODIASSALE Axletype Achsentyp |
EDS Easy Drive System | Manualefinoa10km/h +Autosterzante Manualat10km/h +Selfsteering Manuellbei10km/h +Selbstlenkend | Schermo Display Anzeige | DUAL FUNCTION | |
SMARTDRIVE | Manualefinoa10km/h +Automatico Manualat10km/h +Automatic Manuellbei10km/h +Automatisch | Schermo Display Anzeige | Sensore meccanico Mechanical sensor Mechanischer Sensor | DUAL FUNCTION DUAL-MODE |
SMARTRONiC The Perfect Path | Manualefinoa10km/h +Automatico Manual at10 km/h +Automatic Manuellbei10km/h +Automatisch | ISOBUS | SensoreInerziale (IMU) Inertialsensor (IMU) Inertialsensor (IMU) | DUAL FUNCTION DUAL-MODE |
CONTROLLOMANUALEDIASSIASTERZATA"E.D.S."
MANUALCONTROLOFPOWEREDAXLE"E.D.S." MANUELLESTEUERUNGDERZWANGSLENKACHSEN"E.D.
·Consentedisterzaremanualmentegliassalifacilitandolemanovreinspazistretti.
·Disattivazioneautomaticasopra unacertavelocitaprogrammabile.
·In caso dimancanza dellalimentazione gli assalisono autosterzanti in piena sicurezza.
·Necessita un distributore con comando flottante(come perassali dual mode). ·Allowsto steer manually the axles to facilitate the manoeuvresintight spaces.
·Deactivatesautomaticallyoveracertainspeed(programable).
·Incase of lossof electric power it turns toself-steering.
·eedsfreeflowmodedistributor(likedual-mode).
Abbinatoacilindro dualfunction. Workswithdualfunctioncylinder KombiniertmitDualFunctionZylinder.
·E.D.S.erlaubt diemanuelleLenkung derAchsenumFahrmanoverunterbeengtenBedingungenzuerleichtern. ·AutomatischeDeaktivierungubereinergewissenGeschwindigkeit(programmierbar).
·ImFalleeinesAusfallsderElektrikerfolgtLenkungimNachlaufbetrieb.
·Benotiateinen.floatinamode"Verteiler(wieDual-Mode)
CODICE Code Code | DESCRIZIONE Description Beschreibung |
9ZH2E0SAO01 | EASYDRIVESYSTEM |

SAFETY/SAFETY/SICHERHEIT:
ASSESTERZANTEACONTROLLOELETTRONICO
STEERINGAXLEWITHELECTRONICCONTROL LENKACHSEMITELEKTRONISCHERSTEUERUNG
·Ilsistemaconsentedimanovraregliassailsterzantidiunrimorchio.
·llcommandoefunzionedellangolorelativotratrattoreerimorchioattraversounsensorededicato. ·Oltre una certa velocita(programmabile dallutente)il sistemabloccagliassi inposizione centrale. ·EpossiblemanovrareobloccaregliassaliconlamodalitaManuale ·Thesystem allows to command the steering axlesof atrailer.
·Thecommand isgiveninfunctionof therelative anglebetweentractorand trailerread bya dedicatedsensor.
·Over a certain speed(programmable by theuser) the system lockstheaxles in center position.
·Itis possibleto command the axles also in Manual Mode,or lock them manually. ·SmartDriveerlaubtdieSteuerungderLenkachseeinesAnh?ngers.
·DieSteuerungerfolgtuberdenrelativenWinkelzwischenTraktorundAnhangerbasierendaufDateneinesspezifischenSensors.
·AbeinerbestimmtenGeschwindigkeit(vomBenutzereinstellbar)sperrtdasSystemdieAchseinMittelposition.
·EsistebenfallsmoglichdieAchseninmanuellemModeszufahrenbzw.dieAchsenmanuellzu sperren.

Pannello dicontrollo On-board command
CODICE Code Code | DESCRIZIONE Description Beschreibung | NRASSISTERZANTI NrSteeringAxles AnzahlLenkachsen |
9ZH2EOFAO01 | SMARTDRIVESYSTEMSINGLEAXLE | 1 |
9ZH2E0FAO02 | SMARTDRIVESYSTEMTANDEM | 1 |
9ZH2EOFAO03 | SMARTDRIVESYSTEMTRIDEM | 2 |
9ZH2E0FA004 | SMARTDRIVESYSTEMQUADREM | 3 |

SAFETY/SAFETY/SICHERHEIT:
·llsistema e progettato perlavorarecome autosterzante incaso diemergenza.
·Thesystem is designed to work infreeflowmode in caseemergency.
·Das System wurde so ausgelegt, dass es im Notfall im free flow Modus funktioniert. LamodalitaautosterzanteeattivataautomaticamentedalSistemaincasodimancanzadialimentazioneelettricaoidraulica.
Thismodeis automatically activated bythe system incase of lossof electricpower orhydraulic pressure.
DieserModuswird automatischaktiviert imFalleeinesElektronikausfallsodereinesDruckabfallesimHydrauliksystem..
SISTEMAELETTRONICODICONTROLLOPERASSISTERZANTI SENZACOLLEGAMENTOMECCANICO
ELECTRONICCONTROLSYSTEMFORSTEERINGAXLESWITHOUTMECHANICALCONNECTION ELEKTRONISCHESSTEUERUNGSSYSTEMFURLENKACHSENOHNEMECHANISCHEVERBINDUNG
IlsistemaSmartTronicrivoluziona latecnologiadegliassisterzanti,offrendouncontrolloelettronicosenza connessionimeccanichetrailtrattoreeilrimorchio.Utilizzandounsensoregiroscopico,consenteuna configurazionerapidaefacilitailcambiodeltrattore.IntegratonelsistemaISoBus,SmartTronicoffreuncomando intuitivo e automatico.Traivantaggicisonol'eliminazionedelcollegamentomeccanicoela sicurezzagarantita dasensoriebloccoidraulico.Inoltre,ilsistemaeseguediagnosiautomaticheesoddisfalenormativeEUeIso, migliorandol'efficienzaagricola.
The SmartTronic system revolutionizes steering axle technology by providing electronic control without mechanical connections between the tractor and the trailer.Using agyroscopic position sensor,it allowsforquick configuration andfacilitatestractorchanges.IntegratedintotheISoBuSsystem,SmartTronicoffersintuitiveand automaticcontrol. Amongitsadvantagesaretheeliminationofthemechanicalconnectionandthesafetyprovidedbysensorsand hydrauliclocking.Additionally,thesystemperformsautomatic diagnostics and meets EU and ISO standards,enhancing agriculturalefficiency.
DasSmartTronic-Systemrevolutioniert dieTechnologieder Lenkwellen,indem es eine elektronischeSteuerung ohne mechanischeVerbindungen zwischen demTraktorund dem Anhanger bietet.Mit einem gyroskopischen PositionssensorermoglichteseineschnelleKonfigurationunderleichtertdenTraktorenwechsel.IndasISoBus-System integriert,bietetSmartTroniceineintuitiveundautomatischeSteuerung.ZudenVorteilengehorendieBeseitigungder mechanischenVerbindungsowiedieSicherheit,diedurchSensorenundhydraulischeVerriegelungengewahrleistet wird.DaruberhinausfuhrtdasSystemautomatischeDiagnosendurchunderfulltdieEU-undISO-Normen,wodurchdie landwirtschaftlicheEffizienzverbessertwird.

STIONEDELLASOSPENSIONEIDRAULICASECC
HYDRAULICSUSPENSIONMANAGEMENTSYSTEMSACCORDINGTOADR ELEKTRONISCHESSTEUERUNGSSYSTEMFURLENKACHSENOHNEMECHANISCHEVERBINDUNG
ADR propone due livelli difunzionalita per la gestione della sospensione idraulica.
.Regolare laltezza delrimorchio a proprio piacimento semplicemente azionando il comando del distributore del trattore :Il livellamentodellamacchinavienefattoinunasolaoperazione,senzalanecessitodiregolareillatodestroesinistro Arichiestaepossibileaverelaversionecheconsenteilblocco degliultimi dueassiperstabilizzarelamacchinadurante l'operazionediribaltamentodelcarico(es.rimorchidumper).
HvdroSmarteun sistema IDRAULICO CONCOMANDO ELETTRICOche permette di:
.Regolare laltezza delrimorchio a proprio piacimento semplicemente azionando il comando del distributore del trattore ·Illivellamentodellamacchinavienefattoinunasolaoperazione,senza lanecessitodiregolareil latodestroesinistro :Sollevareilprimo assepermigliorarelamotricitadeltrattoresuterrenidifficili
Lefunzionipossonoessereselezionatemedianteloswitcha3posizionipresenteincabina.
A richiestaepossibileaverelaversionecheconsenteilbloccodegliultimi dueassiperstabilizzarela macchina durante Il'operazionediribaltamentodelcarico(es.rimorchidumper). HydroSmart Basic e un sistema IDRAULICO CON COMANDO ELETTRICO utilizzabile SOLO sulla sospensione Hydrocompact.
LefunzionisonolemedesimedellaversioneHydrosmart.
ADR offers two levels of functionality for hydraulic suspension management.
HydroEasy isa HYDRAULIC-ONLY system that allows you to:
·Adjustthetrailerheighttoyourlikingbysimply operatingthetractordistributorcontrol. :Themachinelevelingisdoneinasingleoperation,without theneedtoadjusttherightand leftsidesseparately. Upon request, a version is available that allows the locking of the lasttwo axles to stabilize the machine during tipping operations(e.g.,dumpertrailers).
HvdroSmart is a HYDRAULIC SYSTEM WITH ELECTRIC CONTROL that allows vou to:
.' Adjust the trailer height to yourliking by simply operating the tractor distributor control.
·The machinelevelingis done ina single operation,without the need to adjust theright and left sidesseparately.
Lift thefirst axletoimprove tractor traction on difficult terrains.
Thefunctionscanbeselectedviathe3-positionswitchlocatedinthecabin.
Uponrequest,aversion is available that allowsthelocking ofthe lasttwo axlesto stabilize the machine during tipping operations(e.g.,dumpertrailers). HydroSmart Basicis a HYDRAULIC SYSTEM WITH ELECTRIC CONTROL, which can only be used on the Hydrocompact suspension.
The functions are the same as thoseof the HydroSmart version.
ADR bietet zwei Funktionsstufen fur das Management von hydraulischen Federungen an.
HydroEasyisteinreinHYDRAULISCHESSystem,dasFolgendesermoglicht:
.DieAnhangerhohenachBeliebeneinstellen,indemeinfachdieSteuerung desTraktorverteilersbetatigtwird.
·DasAusrichtenderMaschineerfolgtineinemeinzigenSchritt,ohnedassdierechteund linkeSeiteseparateingestelltwerden muissen.
Auf WunschisteineVersionerhaltlich,diedasBlockierenderletztenbeidenAchsenermoglicht,umdieMaschinewahrend des
Kippvorgangszustabilisieren(z.B.beiKippanh?ngern). DieAnhangerhohenachBeliebeneinstellen,indemeinfachdieSteuerungdesTraktorverteilersbetatigtwird.
·Das Ausrichten der Maschine erfolgt in einem einzigenSchritt,ohne dass dierechteund linkeSeiteseparat eingestellt werden mussen.
DieersteAchseanheben,um dieTraktiondesTraktorsauf schwierigemGel?ndezu verbessern.
DieFunktionenkonnen uber den3-Positionen-SchalterinderKabine ausgewahlt werden.
AufWunschisteineVersionerhaltlich,diedasBlockierenderletztenbeidenAchsenerm?glicht,umdieMaschinew?hrenddes Kippvorgangszustabilisieren(z.B.beiKippanh?ngern).
SISTEMIDIGESTIONEDELLASOSPENSIONEHYDROSMART
CONTROLSYSTEMOFTHESUSPENSIONSHYDROSMART UERUNGSYSTEMEDERHYDRAULISCHEFEDERUNGHYDR
SistemaelettroidraulicoHYDROSMART
Leoperazionidigestionedellasospensionevengonoeffettuatedirettamente dallacabina,agendosull'appositoselettorea3posizioniesulcomandodel distributoreidraulicoabordodeltrattore.
Il sistema consente di:
·Regolarel'assettodellasospensioneinrelazionealcaricogravante. La condizioneidealedifunzionamentodeimodulieconicilindriametacorsa. ·Sollevareilprimoassale,inmododatrasferirepartedelcaricosull'occhione eguadagnare motricitasulle ruote del trattore in situazioni difficili. ·Bloccaregliultimidueassiautomaticamentealsollevamento dellacassasurimorchiribaltabili(versioniconbloccointabella provvistedellavalvola9ZHYZ38).
Electro-hydraulicSystem HYDROSMART
Theoperationsforcontrollingthesuspensionarecarried directlyfrominsidethe cab byusing the 3-position selector on the hydraulicdistributor control on board thetractor.
The systems makes it possible to:
·adjust the suspension's set-up in relation to the load.The ideal operating conditionforthemodulesiswiththe cylinders at half stroke;
·raise thefirst axle,inorderto shift partoftheload onto the eye and to gain traction on the tractor's wheelsin difficult situations;
·lockautomaticallythetworearaxleswhileliftingtheboxondumpertrailers (versionswithlockingfunctionaltyshowninthetable,equippedwithvalve 9ZHYZ38).
ElektrohydraulischRegelungssystemHYDROSMART
DieSteuerungderFederungerfolgtdirektausderKabine aus,durchBet?tigungdesentsprechendenSchaltersmit dreiStellungenunddesHydraulikverteilersanBordder Zugmaschine.
Das System ermoglicht es,
·dieAufhangungjenachBelastungeinzustellen.Dieideale BedingungfurdenBetriebderModuleistderhalbeHubder Zylinder; ·dieersteAchseanzuheben,sodasseinTeilderLastauf dieZugoseubertragenunddieZugkraftderR?derder ZugmaschineinschwierigenSituationenerhohtwird; ·dieletztenzweiAchsenbeimKippenvonKippanhangern automatischzusperren(inderTabelleaufgefuhrteVarianten mitSperresindmitdemVentil9ZHYZ38ausgestattet).
Hydro SMART


CODICE Code Bestellnr | DESCRIZIONE Description Beschreibung |
9ZHYZ38 | Valvolediblocco Checkvalves Sperrventile |

Unita idraulica Hydraulic unit Hydraulikeinheit

CODICE Code Bestellnr | DESCRIZIONE Description Beschreibung | APPLICAZIONE Application Anwendung |
9ZH1E0SA001 | HYDROSMARTconsollevatoreprimoasse HYDROSMARTwithfrontaxlelift HYDROSMARTmitLiftfunktionfurdieVorderachse HYDROSMARTconsollevatoreebloccoassiposteriori | HYDROADVANCED,EVO,ALPHA |
9ZH1E0SA002 | HYDROSMARTwithfrontaxleliftandrearaxlesblocking HYDROSMARTmitAnhebungundmitgesperrtenHinterachsen HYDROSMARTBASEconsollevatoreprimoasse | HYDROADVANCED,EVO,ALPHA |
9ZH1EOSAO03 | HYDROSMARTBASEwithfrontaxlelift HYDROSMARTBASEmitLiftfunktionfurdieVorderachse HYDROSMARTBASEconsollevatoreebloccoassiposteriori | HYDROCOMPACT |
9ZH1E0SA004 | HYDROSMARTBASEwithfrontaxleliftandrearaxlesblocking HYDROSMARTBASEmitAnhebungundmitgesperrtenHinterachsen | HYDROCOMPACT |
SISTEMIDIGESTIONEDELLASOSPENSIONEHYDROEASY
CONTROLSYSTEMOFTHESUSPENSIONSHYDROEASY STEUERUNGSYSTEMEDERHYDRAULISCHEFEDERUNGHYDROEASY
SistemaidraulicoHYDROEASY
E' il sistema che consente di livellare la macchina in modo simmetrico in una sola operazione semplic azionandol'unitaidraulica. Disponibile anche nella versione conbloccoassi,inabbinamento alla valvola9ZHYZ38.
HydraulicSystem HYDROEASY
It's the system that allows to levelthe machine symmetrically in one operation by supplying thehydraulic unit.
Availablealsowithrearblockingaxlesfunctionality,incombinationwiththevalve9ZHYZ38.
HYDROEASY Hydrauliksystem
Mit diesemSystemkann dieMaschineineinemeinzigenArbeitsgang symmetrischnivelliert werden,einfachdurchBet?tigungderHydraulikeinheit. Auch in derVersionmit Achsensperre,inKombinationmit dem9ZHYZ38-Ventil,erh?ltlich.
Unita idraulica Hydraulicunit Hvdraulikeinheit
HYDROEASY conbloccoassiposteriori wil rear axles blocking mithintererAchssperre


CODICE Code Bestellnr | DESCRIZIONE Description Beschreibung |
9ZHYZ38 | Valvolediblocco Checkvalves Sperrventile |

HYDROEASY
CODICE Code Bestellnr | DESCRIZIONE Description Beschreibung | APPLICAZIONE Application Anwendung |
9ZH1HOSAO01 | HYDROEASYconbloccoassiposteriori HYDROEASYwilrearaxlesblocking HYDROEASYmitSperrfunktionfurdieHinterachse | HYDROCOMPACT,ADVANCED,EVO,ALPHA |
9ZH1HOSAO02 | HYDROEASY HYDROEASY HYDROEASY | HYDROCOMPACT,ADVANCED,EVO,ALPHA |
ACCESSORI ACCESSORIES/ZUBEHOR
LattenzionediADRpertuttigliaspetti dellacostruzionediunveicoloeespressa anchedallavastadisponibilitadielementifondamentaliperfunzionalitaesicurezza al pari degli assali,dei freniedellesospensioni.Chiha apprezzato nel tempo l'eccellenzadeiprodottiamarchioADRtrovanellagammadiaccessori lastessa professionalitaecompetenza.
ADR's attentiontoall aspectsof theconstructionof avehicleis alsoexpressedbythe wideavailabilityoffundamentalelementsforfunctionalityandsafetysuchasaxles, brakesandsuspensions.Thosewho have appreciated theexcellenceof ADRbrand products overtime find the same professionalism and competence in therange of accessories
DieAufmerksamkeitvonADRfuralleAspektedesFahrzeugbaus druicktsichauchinder breitenVerfugbarkeitgrundlegenderElementefurFunktionalitatundSicherheitwie AchsenrmsendAungungenauiejenigeniediexzelenrProdukt MarkeADRimLaufederZeitgeschtzthaben,findendiegleicheProfessionalitatund KompetenzimZubehorsortiment.
AMMORTIZZATORI
SHOCKABSORBER/ STOSSDAMPFER

CODICE Code Code | FORZA Force Kraft | L (min.-Max.) |
(kg) | (ww) | |
8215502(blu/blue/blau) | 150 | 396-637 |
8215501(ross0/red/rot) | 250 | |
8218301(giallo/yellow/gelb) | 500 |


Possibili posizioni di montaggio dell'ammortizzatore
Possiblemounting positions of theshockabsorber
MoglicheEinbaulagen StojBd?mpfer

KITDILUBRIFICAZIONEPERCILINDROSTERZANTI
KITFORLUBRICATIONOFSTEERINGAXLES'CYLINDER SCHMIERUNGSKITFURLENKACHSENZYLINDER
SENSOREANGOLODISTERZOADR
ADRSTEERINGANGLESENSOR ADR-LENKWINKELSENSOR
·Disponibilepre-assemblatookit post-vendita ·Barrierametallicadiprotezione ·Soluzione compatta,integrabilenelrange disterzanti digamma ·Integrabilecondifferentibranddisensoriasceltadelcliente
·Availablepre-assembled orafter-marketkit
·Protectivemetallicshield
· Compact solution, which can be integrated into the full ADR steering range ·Integrable with different brands of sensors:customer can chose by his needs
·ErhaltlichvormontiertoderalsNachrustsatzerhaltlich
·SchutzschildausMetall
·KompakteLosung,dieindengesamtenADR-Lenkbereichintegrierbarist
·IntegrierbarmitSensoren verschiedenerMarken:DerKundekann nach seinenBedurfnissen auswahlen

CILINDROPERFRENATURAIDRAULICA
HYDRAULICRAMFORBRAKING/HYDRAULISCHERBREMSZYLINDER

CODICE Code Code | TIPO Type Typ | DATITECNICI Technicaldata | CORSA Stroke Hub (ww) | PESO Weight Gewicht | |||||
0D1(mm) | 0D2(mm) | G1(mm) | TechnischeDaten H(mm) | L4 (mm) | A (mm) | ||||
81401 | (9") | 114 | 133 | M12 × 1,75 | 76,2 | 110 | 185 | 48 | (kg) 1,82 |
81402 | (12") | 121 | 145 | M12 × 1,75 | 76,2 | 120 | 200 | 73 | 2,11 |
81403 | (16") | 138 | 163 | M12 × 1,75 | 76,2 | 130 | 200 | 80 | 2,66 |
81404 | (20") | 150 | 176 | M16 × 1,5 | 120,7 | 130 | 200 | 79 | 3,07 |
81405 | (24") | 161 | 185 | M16 × 1,5 | 120,7 | 130 | 200 | 78 | 3.7 |
81406 | (30") | 182 | 208 | M16 × 1,5 | 120,7 | 140 | 200 | 86 | 4,72 |
CILINDRIPNEUMATICI-IDRAULICI
DUALSUPPLYACTUATORS
PNEUMATISCHE+HYDRAULISCHEZYLINDER

CODICE Code Code | TIPO Type Typ | DATITECNICI Technicaldata | CORSA Stroke Hub (w) | PESO Weight Gewicht (kg) | |||||
0D1(mm) | 0D2(mm) | G1(mm) | TechnischeDaten H (mm) | L4 (mm) | A(mm) | ||||
81501 | 12" AIR 25mmOlL | 123 | 150 | M12 × 1,75 | 76,2 | 110 | 266 | 73 75 | 3,5 |
20"AIR | 151 | 180 | M16 x1,5 | 117 | 78 | ||||
81502 81503 | 30mmOIL | 120 | 270 | 75 | 4,6 5 | ||||
24" AIR 35mmOlL | 161 | 196 | M16 × 1,5 | 120 | 117 | 275 | 78 75 |
PIASTRAPORTASOFFIETTOSTANDARD
BRACKETFORBRAKECHAMBER/GRUNDPLATTE

SUPPORTOADATTATOREPERCILINDROIDRAULICO
ADAPTERSUPPORTFORHYDRAULICCYLINDER ADAPTERFURHYDRAULIKZYLINDERBEFESTIGUNG
PIASTREBALESTRASTANDARD
STANDARDFIXINGPLATES/STANDARDACHSPLATTEN

CODICE Code Code | BALESTRA Spring Feder | QUADRO Square Vkt | ExD | BxH | SPESSORE Thickness Dicke | 01 | 2 | ||
TYPE"A" | TYPE"B" | (ww) | (ww) | (ww) | (ww) | (ww) | (ww) | (ww) | (ww) |
A01 | BO1 | 70 | 80 | 93×105 | 140 ×160 | 15 | 21 | 21 | 32 |
A02 | BO2 | 06 | 93 × 115 | 140 × 170 | 15 | 21 | 21 | 32 | |
A03 | BO3 | 100 | 93×125 | 140 ×180 | 15 | 21 | 21 | 32 | |
A04 | BO4 | 80 | 80 | 103×105 | 150 × 160 | 15 | 21 | 21 | 32 |
A05 | B05 | 06 | 103× 115 | 150 × 170 | 15 | 21 | 21 | 32 | |
A06 | B06 | 100 | 108 ×130 | 160 ×190 | 15 | 26 | 21 | 34 | |
A07 | BO7 | 100 | 06 | 125 × 117 | 180 ×180 | 20 | 23 | 24 | 37 |
A08 | B08 | 100 | 128 × 130 | 180 ×190 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A09 | B09 | 110 | 128 × 140 | 180 ×200 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A10 | B10 | 120 | 128 × 150 | 180×210 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A11 | B11 | 130 | 128 ×160 | 180×220 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A13 | B13 | 150 | 128 ×180 | 180 × 240 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A14 | B14 | 120 | 06 | 148 × 120 | 200 ×180 | 20 | 26 | 24 | 34 |
A15 | B15 | 100 | 148 × 130 | 200 ×190 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A16 | B16 | 110 | 148 ×140 | 200 × 200 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
A17 | B17 | 120 | 148 × 150 | 200 × 210 | 20 | 26 | 24 | 34 | |
B18 | 130 | 148 × 160 | 200×220 | 20 | 26 | 24 | |||
A18 A20 | B20 | 150 | 148 × 180 | 200 × 240 | 20 | 26 | 24 | 34 34 |
SISTEMAAUTOMATICODIGONFIAGGIORUOTE
AUTOMATICSYSTEMFORWHEELINFLATION AUTOMATISCHEREIFENDRUCKREGELANLAGE
RDS/UNIVERSAL
Collettore universal adattabile a tuttitipidiassali Guarnizionestandard.
Maintenancefree-nessuningrassatore.
Collettoredisponibilesingolooa doppialinea.
Universal rotary union for all axle types.
Standardseal.
Maintenancefree-nogreasenipple.
Available as dual-line and single-line rotary union.
UniversalDrehdurchfuihrung furalleAchstypen.
Standardabdichtung.
Wartungsfrei-keineSchmiernippel.
Verfugbarals Ein-und ZweileiterDrehdurchfuihrung.

RDS/ADRPREMIUMSEAL
MaintenancefreedelcollettorerotanteavvitatosutappoADR.
Tappostudiatoperunaprotezionetotaledallapolvereedagliagentiesterni(PTG-kit). Installazionerapidaesemplice,disponibilenellaversionesingolaoadoppiaalimentazione. Guarnizione"PremiumLongLife" Maintenance freerotary union bolted onto theADRgreasecap.
Ready drilled greasecapforoptimizedprotectionagainstmoisture and dust(partof PTG-kit).
Quick and easy installation, available as dual-Line and single-line rotary union.
PremiumlonglifeprotectionSeal. WartungsfreieDrehdurchfuhrung aufgeschraubt auf dieADRStaubkappe.
VorgebohrteStaubkappefuroptimiertenSchutzgegenNasseundStaub(Teil desPTG-Sets).
SchnelleundeinfacheMontage,verfugbaralsEin-undZweileiterDrehdurchfuhrung.
PremiumlonglifeSchutzdichtung.

TEKNOAXRFIDAPPADR
TEKNOAX RFIDAPPADR
TEKNOAXRFIDAPPADR
1.ScaricalAPPdalsitoADRwww.adraxles.com
2.Togliltappodall'assale
3.Avvicinailtuosmartphoneperavereleseguentinformazioni ·llcodicedelprodotto ·L'ordinediproduzione ·IlLinkper lasezionedelpost-vendita
Ora puoicontattare direttamenteilservizioADRointeragire
colserviziopost-vendita onlineperlepartidiricambio.
1. Download the APP from the website www.adraxles.com
2.Remove thecapfrom an axlehub
3.Take approach out-With yoursmartphone you willhave allthe following information to hand: ·Theproductcode ·Theproductionworkorder ·The linkto the after-sales section
Now you can contactthe ADR service or interact with the ADR after-sales on-line spare parts
servicedirectly.
1.LadenSie dieAppuiberdiewebsite www.adraxles.com
2.EntfernenSiedieKappevoneinerNabederAchse
3.HaltenSieIhr Smartphone daran und sofort haben Sie: ·DieProduktnummer ·DenProduktionsauftrag ·DenLinkzumBereichAfterSales
JetztkonnenSiesichmit demADR-ServiceinVerbindung setzten
oderdirectmit demOnline-E.T.
ServicevonADR"after-sales"sprechen.
TAPPOKMETRICO
HUBOMETER/HUBODOMETER



DisponibileinversioneelettronicaoanalogicacontattandoADR Forbothdigitaland analogueversionspleasecontactADR Erh?ltlichinelektronischeroderanalogischerAusfuhrung durchKontakt mitADR
CHIAVEPERILSERRAGGIODEITAPPITEKNOAX
NINGOFTEKNOAX'SCAP/SCHLUSSELFURTEKNOAXW
TIPOASSE Axletype Achstyp | CODICE Code Code | |
CHIAVE Spanner Sclussel LEVA/Lever/Hebel | 4H | 990805 |
4P-4R | 990806 | |
4T-4V | 990802 | |
4Y | 990803 | |
990804 |
SOSPENSIONIPERTIMONE
SPRINGSDRAWBAR/DEICHSELFEDER



Calcolodellaripartizionedeicarichisulrimorchio Calculationof load transferonthetrailer Berechnungderiverteilungderlastaufdi
PSA = (PTCxL1)/ L3
(MassimoPSAammesso3000kg) (PSAMax.allowed3000kg) (maximal zul?ssigesgewichtaufdeichselvon30o0kg)
CH.AR = PTC - PSA CH.AR= kg
Calcolodellaripartizionedeicarichisulrimorchio Calculationof load transferonthetrailer Berechnungderiverteilungderlastaufdi
P=(PSAxL6) / L5
ELENCODELLEMOLLEDATIMONEERELATIVIACCESSORI Springsdrawbarlistandmountingaccessories Auflistungderdeichselfedernunddesmontagezubehors | ||||
CARICOP LoadP Tr?gfahigkeitP | MOLLA(CODICEEDESCRIZIONE) Spring(ReferenceandDescr.) Blattfeder(BezeichnungundZusammenstellung) | COMPOSIZIONE Composition Zusammenstellung | PESO Weight Gewicht | ANCORAGGIO(CODICEEDESCRIZIONE) U-Bolt(ReferenceandDescription) Federbuigel(ReferenzundBezeichnung) |
(kg) 1715** | 4192001(R120P223) | 7 lames120x14 | (kg) 86 | 42424007(B24S121T155) |
2205** | 4192002(R120P224) | 9lames120x14 | 104 | 42424008(B24S121T185) |
2695** | 4192003(R120P225) | 11lames120x14 | 126 | 42424O1O(B24S121T215) |
3185** | 4192004(R120P226) | 13 lames 120x14 | 146 | 42430004(B30S121T260) |
3935** | 4192005(R120P312) | 13lames120-3x1410x16 | 160 | 42430004(B30S121T260) |
94024565K KITDIFISSAGGIO Fittingkit Befestigungskit | Pernodellamolladeltimone | Springdrawbarpin | Bolzendeichselfeder | 836003 |
Dado | Nut | Mutter | 57533D1 | |
Copiglia | Spindle | Splint | 58102 | |
Ingrassatore | Greaser | Schmierbuchse | 98608A1 |
DADIDEICAVALLOTTI U-boltnuts | 024 | 12×H,M24x2CI8.8 | 92322406 | Coppiadiserraggio Screwingtorque | 50/55mkg |
6 x Nylstop AF H, M24x2 CI 8.8 | 97524D1 | ||||
12×H,M3O×2Cl8.8 | 92323006 | ||||
Mutterfederbriden | 030 | Anziehmoment 70/75mkg | |||
6 ×Nylstop AF H, M3Ox2 CI 8.8 | 97430D1 | ||||

Copyright @ 2024 by A.D.R. S.p.A.
Nessunaparedquestcatalogopuesereriprodottamemorizzatannsistmadirecuperotrasmessainqualsiasiformaconqualsiasimezzoelettronicomeccanic fotocopinaltromodosenzaipreventivoconsensoscrittodiD..p.disegnisonopuramenterappresentativiossonononcorrispondereeattamentealrelt. A fronte diuna continua ricerca tecnologicai dati possono cambiare senza preavviso.Contattare il nostro uficio commerciale per ulterioriinformazioni.
Noparfthatlgmrrdorrritmrtrnitnnfmnmatrnichanaltirthwisit priorwrittenmissinfp.hdrawinsareurelreresentativeheycoudtcorrespondexactlytotherealityeausefcontinuoustecholgyreearhdatn change without notice.Please, contact our sales departement for further information.
NichtsausdiesemKatalogdarfhnedieschriftlicheGenehmigungseitensderFirma.D.R.p.wederreproduziet,inenemDatenerfassungssystemgespeichertoderinjeglicher Formodermit jeglichenMittelnbertragenwerdenelektronisch,mechanisch,Fotokopieno.a.).DieZeichnungenindreindarstellerisch.Moglicherweiseentsprechensienichtmmer der Realitat. Auf Grund standiger technischer Forschungen konnen sich die Daten ohne Voranmeldung ?ndern. Kontaktieren Sie bitte fur weitere Informationen unser Verkaufsburo.
Graphics and layout design by: Art&image S.n.c. Edition 2025

The ADR group in the world

A.D.R.S.p.A. ViaAntonioMariaCeriani9621040Uboldo(VA)ITALY Tel.+39 02961711-Fax+39 02 96171420 info@adraxles.com-www.adraxles.com

COLAERTESSIEUX 11bisRouteNationale59189SteenbecqueFRANCE Tel.+33328438550-Fax+33328436863 commercial@colaertessieux.fr-www.colaertessieux.fr

OMEGADrivesInc.
725BlackDiamondBlvd.Winnipeg,ManitobaR2J4M4-CANADA Tel. +1204453 2477-Fax+12044532478
info@omegadrives.com-www.omegadrives.com

SAE-SMBINDUSTRIES Route de Cliron-08090-HAM-LES-MOINES-FRANCE Tel.+33(0)324595454-Fax+33(0)324548158 contact@sae-smb.fr-www.sae-smb.com

ADRAXLESUSAinC 415N17thT-51334Estherville,0WA TEL: +1712 209 9326 adr@adraxlesusa.us-www.adraxlesusa.us

C.L.M.S.r.l.
Zonaindustrile63349S.itralatisneU Tel. +39 432 727851 - Fax +39 432 727852
www.clmwheels.com

ADRBrasilEixosLtda.RibeiraoPretoSPBrasil RuaNelsonColela,105-RibeiraoPreto-SP-CEP:14072-068BRASIL Tel.+551636173079 info@adreixos.com.br-www.adreixos.com.br

ADRPolska UIBieszCzadzka,5-38540ZagorzPOLAND Tel.+48134689333-Fax+481346 89368 atw@atwsystem.pl-www.atwsystem.pl

Qingdao ADR Axles Manufacturing Co.,Ltd. LingangRoado.468HuangdaDistictQingdai ShandongProvince-PostCode266400CHINA Tel. +865328619 6636-Fax +8653286196501 info@adrsystem.cn-www.adraxles.cn


ADRUK-TyremartAgriculturalltd Maindnngr Tel. +441400 283820-Fax +441400 283137 accounting@tyremartagri.co.uk-www.tyremartagri.co.uk
ADRAxlesIndiaPvt.Ltd. RajguruNagar,Pune410505|Maharashtra|IIA Phone:+918806078698 E-Mail:info@adraxles.in-www.adraxles.in


ADRGEPLASMETALsa Pol.Malpica c/Jn°1-50016 Zaragoza ESPANA Tel. +34 976 465 254 - Fax. +34 976 571132 info@adrgeplasmetal.com-www.geplasmetal.com
ADRAustraliaPtyLtd 1/1WarriorPlace St.MarysN.S.W2760-AUSTRALIA Tel. 02 9623 0512-Fax 02 9623 0505 admin@adraust.com.au-www.adraust.com.au www.adraxles.com

The Axle Company since 1954